作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译英语翻译:《雾都孤儿》There was such peace and beaty in the sence;s

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/17 07:42:21
英语翻译
英语翻译:《雾都孤儿》There was such peace and beaty in the sence;swak so much of bringhtness and mirth in the suny landscape ;such blithesome music in the songs of the summer birds ;such freedom in the rapid flingt of the rook,carering overhead;so much of life and joyouness in all ;that,when the boy raised his aching eyes and locked about ,the thought instinctively occurred to him--that this was not a time for death;that Rose could surely never die when humbler things were all so glad and gay;that graves were for cold and cheerless winter,not for sunlinght and fragrance
有这样和平和beaty在感觉; swak非常bringhtness和欢笑在suny风景; 这样快活音乐在夏天鸟的歌曲; 这样自由在白嘴鸦,carering的迅速flingt顶上; 非常总计的生活和joyouness; 那,当男孩举他酸疼的眼睛并且锁了,想法本能地发生了对他--这不是时期为死亡; 当更加谦逊的事是所有很高兴和快乐的,那罗斯不可能肯定死; 那坟墓是在冷和了无欢乐的冬天,不为sunlinght和芬芳