作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译这是关于墨西哥湾漏油事件一位居民的反应,他说了这句话,应该怎样翻译呢?他很绝望You can put a pri

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/11 17:48:55
英语翻译
这是关于墨西哥湾漏油事件一位居民的反应,他说了这句话,应该怎样翻译呢?他很绝望
You can put a price on a lost season,” “But not a lost heritage.”
大家网精品原创!
WASHINGTON,June 5 (UPI) -- President Barack Obama recorded his weekly radio address this week in Louisiana,talking of the hardship caused
by the BP oil spill in the Gulf of Mexico.
Obama quoted Terry Vegas,who left school to join his grandfather as a shrimper.The shrimp beds are now off limits because of the spill.
"You can put a price on a lost season,but not on a lost heritage," Vegas told him.
Obama said on his trip to the Gulf Coast Friday he also met business people who depend on tourism and recreational fishing for their
livelihood.
这是2010.06.05奥巴马每周电视讲话:在路易斯安那州发表关于原油泄漏的演说.
"You can put a price on a lost season,but not on a lost heritage,"这句话是一个受影响的渔民说的.
这句话补充为:
"You can put a price on a lost season,but (can) not (put a price) on a lost heritage," Vegas told him.
[词义]
1.put a price on something:to give something a financial value
You can't put a price on what a mother does for her children.你不能计算出一位母亲为她的孩子做的一切.
2.a lost season一个季节的损失
can put a price on a lost season
一个季节的损失可以计算
3.heritage:the traditional beliefs,values,customs etc of a family,country,or society遗产,继承物,传统
cultural/literary heritage
[参考意见]
a lost heritage在这里翻译成“遗产/传统的损失”似乎不合适,heritage在这里可以理解为本来拥有的,固有的东西.
“特里·威格斯也遭受着同样的悲剧,他从8年级退学回家跟随爷爷一起捕虾.从那时起,他就开始在捕虾季捕虾挣钱,每天都要工作很长时间,累的精疲力竭
,只有这样才能挣到足够支持一年生活的钱.但现在,他赖以生存的海域被封锁了.每一天,随着泄漏趋于严重,他也渐渐失去了重回已有生活的希望.”
赖以生存的海域是他拥有的一辈子最有价值的东西,一个季节的损失可以计算,但他这辈子的损失是无法计算的.
[参考译文]
1.一个季节的损失可以计算,但一辈子的就不可以.
2.一个季节的损失是有限的,但一辈子的就不是了.
大家网精品原创!