琵琶行对照翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/23 18:48:28
琵琶行的文章解析,翻译

唐代诗人白居易《琵琶行》通行本有云:“间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难.”其中“冰下难”三字,论者注说纷纭,至今莫衷一是.究其所以,就在于因版本的异文而产生的不同理解与训释.请看版本的异文:  ①作“冰

琵琶行全文及翻译

浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟.主人下马客在船,举酒欲饮无管弦.醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月.忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发.寻声暗问弹者谁,琵琶声停欲语迟.字数限制...

《琵琶行》

琵琶行.

琵琶行翻译

唐宪宗元和十年,我被贬为九江郡司马.第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜里听到船上有人弹琵琶.听那声音,铮铮铿铿有京都流行的声韵.探问这个人,原来是长安的歌女,曾经向穆、曹两位琵琶大师学艺.后来年纪大了

琵琶行 翻译

唐宪宗元和十年,我被贬为九江郡司马.第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜里听到船上有人弹琵琶.听那声音,铮铮铿铿有京都流行的声韵.探问这个人,原来是长安的歌女,曾经向穆、曹两位琵琶大师学艺.后来年纪大了

英语翻译翻译下琵琶行

我给你找了个全文翻译的包括并序的翻译,希望可以帮到你!  唐宪宗元和十年,我被贬为九江郡司马.第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜里听到船上有人弹琵琶.听那声音,铮铮铿铿有京都流行的声韵.探问这个人,原

琵琶行原文及翻译

琵琶行  元和十年,予左迁(1)九江郡司马.明年(2)秋,送客湓(pén)浦口,闻舟中夜弹琵琶者.听其音,铮(zhēng)铮(3)然有京都声.问其人,本长安倡女,尝学琵琶于穆、曹二善才(4).年长色衰

《琵琶行》(并序)的翻译

元和十年,我被贬到九江当司马.第二年秋季的一个夜晚,到湓浦口送一个朋友,听见船中有人弹琵琶,那声音,铮铮纵纵,很有京城里的韵味.问那个人,才知道她原来是长安歌伎,曾经跟曹、穆两位名师学弹琵琶,年纪渐大

《琵琶行》英文怎么翻译

SongOfAPipaPlayerOnenightbyriversideIbadeafriendgood-bye;Inmapleleavesandrushesautumnseemedtosigh.My

晏子使楚对照翻译

原文晏子使楚.楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子.晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入.今臣使楚,不当从此门入.”傧者更道,从大门入.见楚王,王曰:“齐无人耶?使子为使.”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,

急需白居易《琵琶行》的翻译?

元和十年,我被贬为九江郡司马.第二年秋天,我送客到湓浦口,听到船中有夜琵琶的,听那乐音,铮铮的竟有京城流行的乐曲声韵.询问那个人,原来是长安的歌女,曾经跟穆、曹两位名师学弹琵琶,后来年岁增长,容貌衰老

赤壁赋原文对照翻译

《赤壁赋》原文与翻译对照  壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下.清风徐来,水波不兴.举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章.少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间.白露横江,水光接天.纵一苇之所知,

《邹忌讽齐王纳谏》全文对照翻译

邹忌修八尺有余,而形貌昳丽.朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也.忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君

琵琶行的翻译

再问:不太清楚再答:看的到吗再问:不清楚再问:可以了,,谢谢再答:座的听众,都忍不住哭泣。这当中哪一个哭得最悲酸?江州司马的眼泪啊,湿透了青衫!再问:嗯嗯,谢谢你了再答:亲,满意求采纳^_^再答:不客

白居易 琵琶行的全文翻译~准确点.

翻译之前先介绍一下作者白居易(772~846),唐代诗人.字乐天,号香山居士、醉吟先生.白居易生于河南郑州新郑,自幼聪慧,5、6岁学作诗,9岁熟悉声韵.15、16岁时,立志应进士举,刻苦读书,口舌成疮

白居易的琵琶行翻译

唐宪宗元和十年,我被贬为九江郡司马.第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜里听到船上有人弹琵琶.听那声音,铮铮铿铿有京都流行的声韵.探问这个人,原来是长安的歌女,曾经向穆、曹两位琵琶大师学艺.后来年纪大了

琵琶行趣味翻译

琵琶行翻译元和十年,我贬官九江郡司马.第二年秋天,到湓浦口送一位客人,夜里听见船上有弹琵琶的,听琵琶音调,铮铮然有京城曲调的韵味.问弹琵琶的人,原来是长安歌伎,曾经向穆、曹二位大师学过琵琶,年长色衰,

琵琶行的诗句可以的话加上翻译

《琵琶行》  白居易(唐)  元和十年,予左迁九江郡司马.明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者.听其音,铮铮然有京都声.问其人,本长安倡女,尝学琶琵于穆、曹二善才.年长色衰,委身为贾人妇.遂命酒,使快

出师表一句一句对照翻译

先帝创业未半而中道崩殂;(先帝开创的事业没有完成一半,却中途去世了.)今天下三分,(现在天下分裂成三个国家.)益州疲弊,(蜀汉人力缺乏,物力短缺,)此诚危急存亡之秋也.(这实在是危急存亡的时候啊.)然

琵琶行翻译.

的译文元和十年,我被贬到九江当司马.第二年秋季的一个夜晚,到湓浦口送一个朋友,听见船中有人弹琵琶,那声音,铮铮纵纵,很有京城里的韵味.问那个人,才知道她原来是长安歌伎,曾经跟曹、穆两位名师学弹琵琶,年