然嬴欲就公子之名,故久立公子车骑巿中
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/16 03:13:47
1.今吾且死,而侯生曾无一言半辞送我,我岂有所失哉?翻译:我待侯生,礼貌也够周到了,天下没有人不知道.现在我要去死,侯生却没有一句半句话送我,难道我还有没有做到的地方吗?2.以是知公子恨之复反也.翻译
庄公寤生,惊姜氏,故名曰寤生,遂恶之.庄公是难产而生的,把他的母亲姜氏吓坏了,所以庄公就叫寤生,于是姜氏很不喜欢他.今身不能利,将恶能治天下哉.如今我自己身体行为上都不能轻便得益,又怎么来治理好天下呢
翻译:现在公子却特意地(同我)去访问朋友.故:特意;过:过访、拜访.全文翻译:
这段原文出自于《左传·僖公九年》,其大意为:秋季九月,晋献公死.里克、丕郑想要接纳文公为国君,所以发动三位公子的党徒起来作乱.起初,晋献公让荀息辅佐奚齐.献公得病,召见荀息说:“把这个弱小的孤儿,屈辱
1.现在邯郸城朝夕之间将要归服秦国,而魏国的救兵却没有到达,公子解救人危难的精神何在!2.如姬想为公子去死,在所不辞,只是没有机会罢了.3.我本是街市中一个拿刀的屠夫,而公子多次亲自慰问我,我没有回报
古代称诸侯的儿子,后称官僚的儿子,也用来尊称人的儿子.
公子拜访朱亥,多次请他,朱亥故意不回拜,公子感到奇怪.
公子无忌就把虎符合上了,但是晋鄙不把兵权交给公子无忌而公子反复请求这件事,那么情况就危险了(出自信陵君窃符救赵)
翻译:现在公子却特意地(同我)去访问朋友.故:特意;过:过访、拜访.
如果不听从,可以让(朱亥)击杀他.”于是公子哭了.侯生说:“公子怕死吗?为什么哭呢?”公子说:“晋鄙是一个叱咤风云的老将,(我)前去,恐怕(他)不听从,那就要杀掉他,因此才哭泣!哪里是怕死呢!”省略句
出自《陈涉世家》
秦穆公看见晋国陪嫁媵臣中有百里奚的名字,却没有这个人,感到奇怪.公子絷说:“他是以前虞国的旧臣,现在逃走了.”穆公对公孙枝说:“你在晋国,一定知道百里奚的谋略,他是个什么样的人呢?”公孙枝回答说:“百
翻译:现在公子却特意地(同我)去访问朋友.
山重水复疑无路崇山峻岭江水曲折,一眼望去不见有路可行.喻指事情遇到瓶颈,难以进行下去了呜呼,师道之不复可知矣唉~跟从老师(学习)的好风尚不能恢复可以知道了公子往数请之,朱亥故不复谢公子拜访朱亥,多次请
1可我也想成就公子的名声,故意让公子车马久久地停在街市中,借拜访朋友来观察公子,结果公子更加谦恭.街市上的人都以为我是小人,而认为公子是个高尚的人能礼贤下士啊2公子曾多次前往拜见朱亥,朱亥故意不回拜答
公子去了,我却不给您临别赠言,因此我知公子心里怪我,定会回来的
晋国的公子重耳遭受危难的时候,晋国军队到蒲城去讨伐他.蒲城人打算抵抗,重耳不同意,说:“我依靠君父的命令享有养生的俸禄,得到所属百性的拥护.有了百姓拥护就同君父较量起来,没有比这更大的罪过了.我还是逃
魏国有个隐士名叫侯嬴,七十岁了,家境贫寒,是大梁夷门的守门人.公子听说这个人,前往邀请,想送他厚礼.侯嬴不肯接受,说:"我几十年重视操守品行,终究不应因做守门人贫困而接受公子的钱财."公子于是摆酒大宴
高一历史同步练习上的题目因为商鞅有功所以秦封他于商那个地方因此他又被人称为商君所以是因功得到的封地后面的只是铺垫啦
公子亲数存之数shuò屡次,多次翻译:(我本是街市中一个拿刀的屠夫,)而公子多次亲自慰问(或看望)我.