作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译不能太直译,要有“想当年,我和她……”的那个意境出来,单词数不能太多,其实是个标题来着。

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/21 08:51:42
英语翻译
不能太直译,要有“想当年,我和她……”的那个意境出来,单词数不能太多,其实是个标题来着。
In Search of Past Years
想当年,作为标题来说就是想表达追忆过往的一种情绪吧.
当我这样理解的时候,很自然想起普鲁斯特的《追忆似水年华》,其英文译本为《In Search of Lost Time》.借鉴这个书名,我把你的标题“想当年”翻译为 :In Search of Past years ; 个人觉得还有点艺术范.