英语翻译The view that translation was impossible gained some cur
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/05 01:53:12
英语翻译
The view that translation was impossible gained some currency ,and with it that ,if attempted at all ,it must be as literal as possible .
请问第一个it 和 第二个 it 分别指代什么?if 从句里省略了的主语是什么?with it that 中的that 指代什么,这个是什么从句啊?
The view that translation was impossible gained some currency ,and with it that ,if attempted at all ,it must be as literal as possible .
请问第一个it 和 第二个 it 分别指代什么?if 从句里省略了的主语是什么?with it that 中的that 指代什么,这个是什么从句啊?
翻译不可能的观点获得一定的流传,同时伴随的观点也有,如果硬要尝试(翻译)的话,翻译必须是尽量贴近字面意义的.
第一个IT是VIEW的意思,即观点.
第二个IT是TRANSLATION的意思,即翻译.
第一个IT是VIEW的意思,即观点.
第二个IT是TRANSLATION的意思,即翻译.
英语翻译The view that translation was impossible gained some cur
英语翻译Lynch wrote that it was impossible to know what the need
英语翻译The problem with such a view is that some people actuall
英语翻译it was our view that the united states could be effectiv
英语翻译In the systems construct that has been discussed,the cur
that was/is impossible区别
英语翻译I don't know the translation Is that right?
英语翻译The need for dynamic view management was forcefully made
英语翻译He had __55__what he thought was impossible,and that was
英语翻译That is the view silly love...stupidity me.
英语翻译Foundationalism is the view that our knowledge claims,wh
英语翻译Professor Whittaker expressed the view that we should in