作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译Car sharing is another way to drive green that’s gaining

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/24 14:46:55
英语翻译
Car sharing is another way to drive green that’s gaining in popularity,especially in urban areas.People who may not drive every day but still want a car to run errands (差事)or drive on weekends benefit most from car sharing.Car sharing is usually run by a service like Zipcar,though there are non-profit(非营利的)and informal car sharing services.Members pay a monthly fee and have access to an entire fleet of cars when they need one.The cars are parked in fixed spots around the city,so members only need to make a reservation,and then go to the pickup spot.
Car sharing has major environmental benefits because it reduces the number of cars on the road.Members don’t drive just because they are in a car.They plan trips,and if they don’t need a car,they don’t use one.Still,a car is available to them if they need to make a big trip to the grocery store,pick someone up at the airport or if they want to go to the beach for the day.Members also benefit by having access to a car without any of the headaches of ownership.They usually don’t have to pay for the gas,insurance or maintenance(保养),and the monthly membership fee is less than a typical car payment.So if you really want to go green but aren’t ready to totally give up a car yet,car sharing may be the way to go.
If you still need to get around,but want to go even greener than sharing a car,share a bus!
汽车共享(通俗点说就是“拼车”)是另一种越来越流行的绿色驾驶方式,特别是对城市而言.不需要每天用车但仍然希望办事或周末的时候能有车开的人从拼车里获益最多.拼车服务通常由一个像Zipcar的机构来运行,尽管这是非营利与非正式的汽车共享机构,会员们还是会交一点月租,这样就能在需要车的时候从整个车队里挑选了.这些车在城市里都有固定的停放点,所以会员需要车的时候只需要预订就可以去取车了.之所以说拼车有利于环保是因为这大大减少了公路上汽车的数量.会员们不开车是因为他们已经在车里了.当他们想旅行的时候,如果不需要车就不用,如果需要车,像是要去百货超市大采购或是去机场接人,或者是想去沙滩玩一天,车子仍然触手可及.有车却不会因为拥有它而头痛,这是拼车给会员们带来的另一好处.他们不用付油费,保险费,保养费,每月的会费也比买车的分期付款要少.所以说,如果你想环保又不想完全放弃使用车,那就拼车吧.如果你有需要四处走动,又想用比拼车更绿色的方式,你就搭公交车吧.