作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Everyone gets sick of hearing.“Put on your seat belt!”Bu

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/13 15:17:57
英语翻译
Everyone gets sick of hearing.“Put on your seat belt!”But it’s good advice.
People who wear seat belts are 45 percent less likely to be killed while riding
in the front seat of a car.
The US government wants more seat belt laws.It says children aged 4 to 15
are often killed in car accidents.In 2005,there were 1,627 children aged 4 to
15 killed in car accidents.More than 1,000 of those children were not wearing
seat belts.If they had been wearing seat belts,500 of those children could be
alive today.
These children are too old to be in car seats,but they often sit in the back
seat.Seat belt laws in many states,including Wisconsin,only require people in
the front seat to wear seat belts.Children who aren’t wearing seat belts can be
thrown from the car.The risk of dying in an accident is three times greater if
the person is thrown from the car.
New laws could require children aged 4 to 8 to be in booster seats in the
car.Booster seats help seat belts fit children properly.Right now,only 5
percent of children aged 4 to 8 are seated in booster seats.
While parents have the choice of whether wearing seat belts or not,children
are too young to make that choice.Even if you decide not to wear a seat belt,
make sure you children are in seat belts and car seats.It’s the law and it will
save their lives.
Everyone gets sick of hearing. “Put on your seat belt!”But it’s good advice.
People who wear seat belts are 45 percent less likely to be killed while riding
in the front seat of a car.
每个人都厌烦听到:"系好安全带!".但是这是一个好的建议. 那些坐在汽车前面的人员系上安全带后,死亡率降低了45%.

The US government wants more seat belt laws. It says children aged 4 to 15
are often killed in car accidents. In 2005, there were 1,627 children aged 4 to
15 killed in car accidents. More than 1,000 of those children were not wearing
seat belts. If they had been wearing seat belts, 500 of those children could be
alive today.
美国政府希望有更多的关于安全带的法律.据说4到15岁的孩子常常死于车祸.2005年,有1627名4岁到15死的孩子死于车祸.超过1000名孩子是没有系安全带.如果他们被系好安全带, 其中500名孩子可以活到今天.

These children are too old to be in car seats, but they often sit in the back
seat. Seat belt laws in many states, including Wisconsin, only require people in
the front seat to wear seat belts. Children who aren’t wearing seat belts can be
thrown from the car. The risk of dying in an accident is three times greater if
the person is thrown from the car.
这些孩子因太大了而不能坐在婴儿汽车座椅里,但是他们经常是坐在座位的后面. 在很多洲的关于安全带的法律,包括威斯康星州(美国州名),仅仅要求人们在前排座位上系安全带.那些没有系安全带的孩子就有可以被甩出车外.如果一个人被甩出车外,事故中死亡的风险就增加了三倍.

New laws could require children aged 4 to 8 to be in booster seats in the
car. Booster seats help seat belts fit children properly. Right now, only 5
percent of children aged 4 to 8 are seated in booster seats.
新的法律要求4到8岁的孩子必须坐在车内增高座椅内.加高座椅可以帮助安全带更好的固定住小孩.目前为止,仅仅有5%的4到8岁的小孩坐在增高座椅内.
While parents have the choice of whether wearing seat belts or not, children
are too young to make that choice. Even if you decide not to wear a seat belt,
make sure you children are in seat belts and car seats. It’s the law and it will
save their lives.
当父母有权利选择是否佩戴安全带,孩子太小而不能自己选择.尽管你决定自己不佩戴安全带,请确保你的孩子系好安全带并在汽车座椅内. 这是法律,而且这将能保住他们的性命.