作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译要自己会的.因为google翻译正反不一样

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/16 12:21:40
英语翻译
要自己会的.因为google翻译正反不一样
Me quedo aquí esperandote,no me voy.
Te espero aqui,nunca me fui.
因为这句话中文实际上是有歧义的,至少可以有两种理解,第一,我就没离开过这个地方,一直在等你.第二,我不会去别的地方的,就在这里等你.也就是说从这句话里面看不出时态,是过去的事实还是将要发生的事实.
再问: 达人啊。我的意思是。就是。对女孩子说的。我没有离开过你身边。在这等你的意思。也就是我一直在你身边。从来没离开过。这意思吧。怎么翻译。能我在google上能查的出的那种
再答: 那就用现在时就好,irse也换一下,这么说,Siempre estoy aquí esperándote, nunca he salido.
再问: 就你了。最佳答案。大哥顺便帮忙翻译一下。我一直在你身边。而不是我在这。就是——我一直在你身边。从未离开
再答: Siempre estoy a tu lado, nunca he salido. 还挺押韵。