人民大学的英语为什么是Renmin University不是People University
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/17 23:49:50
人民大学的英语
为什么是Renmin University
不是People University
为什么是Renmin University
不是People University
人民大学在以前的称呼就是"China People's University",简称CPU,后来改成了"Renmin University of China",即现在的RUC.究其原因,是因为People和“人民”在内涵上并不完全对应,在翻译过去的时候别人也不太能够理解,因为外语里面并没有“人民”这个意识形态浓重的词,因此为了避免误读,后来改成了Renmin university
现在一般人大学生都采用RUC的称呼,并不知道还有过CPU,但是人大的一些资历比较老的老师有时候还是会说CPU,出于习惯吧
这个在人大的泊星地咖啡屋的玻璃墙上有英文记载,我以前偶然看到过~
现在一般人大学生都采用RUC的称呼,并不知道还有过CPU,但是人大的一些资历比较老的老师有时候还是会说CPU,出于习惯吧
这个在人大的泊星地咖啡屋的玻璃墙上有英文记载,我以前偶然看到过~
人民大学的英语为什么是Renmin University不是People University
英语翻译中国人民大学 北京市海淀区中关村大街59号手机:专业:金融Renmin University of China
人民大学什么时候改的英文名,以前叫people's university of china
为什么英语中的一所大学翻译成"a university",而不是“an university”,不是元音字母为首的单词前
为什么英语中"清华大学"是Tsinggua University?
为什么北京大学的英文名字是Peking University
为什么北大的英文名称是puking university?
北京大学的英文为什么是“Peking University”?
为什么清华大学的英文名是Tsinghua University
为什么北京大学的英文是Peking university,清华大学是Tsinghua university?
为什么“师范大学”翻译成英语是“normal university”?
一所大学的英文,是 a university 还是an university