英语翻译XXX,weiblich,Ausweispapiere Nummer ist XXX,studiert nun
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/17 12:13:38
英语翻译
XXX,weiblich,Ausweispapiere Nummer ist XXX,studiert nun in der Wirtschaftsrecht Fakultät der Universität für Politik und Rechtswissenschaft Südwestchinas und sie ist im Jahr 2007 durch Pruefung als vollzeitiger Studierender aufgenommen.
Der Studierender ist im Septmber 2007 in der Schule eingetreten.Wenn er mit alle seinen Studien in der Studinzeit planmäßig und erfolgreich beendet hat,sei er im Juli 2011 absolviert worden und als der Bachelor verleihen wird.
Die Universität für Politik und Rechtswissenschaft Südwestchinas ist eine allgemeinene vollzeitige Hochscule,und anerkant von dem Bildungsministerium der Volksrepublik China.
Bestaetigung:
Hiermit bestätige ich,dass die persönlichen Daten vollständig wahr ist,wenn falsch,bin ich bereit,die jeweiligen Zuständigkeiten zu tragen.
Unterschrift:Ye Luzi
Die Wirtschaftsrecht Fakultät der Universität für Politik und
Rechtswissenschaft Südwestchinas(Stempel)
Die Registratur der Universität für Politik und
Rechtswissenschaft Südwestchinas(Stempel)
(Die Kopie sind ungueltig)
30/12/2009
Prägestempel:Sonderstempel für Abschlußzeugnis,die Oberstufe der Mittelschule,Provinz Chongqing
Die Schülerin XXX,weiblich,zur Zeit 18 Jahre alt,Herkunft der Familie in Stadt Chongqing der Provinz Chongqing,hat in unserer Mittelschule vom September 2004 bis zum Juli 2007 studiert,die Provinz-und Schulprüfungen im Bereich Moral,Wissen und Sport bestanden und sich damit die Berechtigung zum Abschluss erworben.
求改错啦.不是翻译
求改错啦.不是翻译
求改错啦.不是翻译
XXX,weiblich,Ausweispapiere Nummer ist XXX,studiert nun in der Wirtschaftsrecht Fakultät der Universität für Politik und Rechtswissenschaft Südwestchinas und sie ist im Jahr 2007 durch Pruefung als vollzeitiger Studierender aufgenommen.
Der Studierender ist im Septmber 2007 in der Schule eingetreten.Wenn er mit alle seinen Studien in der Studinzeit planmäßig und erfolgreich beendet hat,sei er im Juli 2011 absolviert worden und als der Bachelor verleihen wird.
Die Universität für Politik und Rechtswissenschaft Südwestchinas ist eine allgemeinene vollzeitige Hochscule,und anerkant von dem Bildungsministerium der Volksrepublik China.
Bestaetigung:
Hiermit bestätige ich,dass die persönlichen Daten vollständig wahr ist,wenn falsch,bin ich bereit,die jeweiligen Zuständigkeiten zu tragen.
Unterschrift:Ye Luzi
Die Wirtschaftsrecht Fakultät der Universität für Politik und
Rechtswissenschaft Südwestchinas(Stempel)
Die Registratur der Universität für Politik und
Rechtswissenschaft Südwestchinas(Stempel)
(Die Kopie sind ungueltig)
30/12/2009
Prägestempel:Sonderstempel für Abschlußzeugnis,die Oberstufe der Mittelschule,Provinz Chongqing
Die Schülerin XXX,weiblich,zur Zeit 18 Jahre alt,Herkunft der Familie in Stadt Chongqing der Provinz Chongqing,hat in unserer Mittelschule vom September 2004 bis zum Juli 2007 studiert,die Provinz-und Schulprüfungen im Bereich Moral,Wissen und Sport bestanden und sich damit die Berechtigung zum Abschluss erworben.
求改错啦.不是翻译
求改错啦.不是翻译
求改错啦.不是翻译
我还是来修改一下吧 提升提升自己的德语水平……
首先papier没有papiere这么一说,papier的复数依然是papier
2.Septmber 拼写有误
3.如果上的是大学的话 Schule就不太合适(第二段第一行)用Hochschule或者Uni比较合适
4.persönlichen 应该是persönliche
5.zur Zeit 18 Jahre alt这句话不太合适吧?至少应该加个ist
6.Herkunft der Familie in Stadt Chongqing der Provinz Chongqing这句话也缺少主语
最后就是 一些专业词语不知是否恰当 比如Wissen
首先papier没有papiere这么一说,papier的复数依然是papier
2.Septmber 拼写有误
3.如果上的是大学的话 Schule就不太合适(第二段第一行)用Hochschule或者Uni比较合适
4.persönlichen 应该是persönliche
5.zur Zeit 18 Jahre alt这句话不太合适吧?至少应该加个ist
6.Herkunft der Familie in Stadt Chongqing der Provinz Chongqing这句话也缺少主语
最后就是 一些专业词语不知是否恰当 比如Wissen
英语翻译XXX,weiblich,Ausweispapiere Nummer ist XXX,studiert nun
xxx,
xxx
德语说他/她是某某为什么说Das ist xxx,为什么不说Er/Sie ist xxx
英语翻译as xxx argues
英语翻译1、可以使用(XX产品名)型号白色XXX、XXX、XXX.蓝色使用XXX、XXX、红色使用XXX、XXX、XXX
一首歌XXX XXXX XXX XXX XXXX XXX
英语翻译DerTod kam plötzlich über Nacht.Nun ist die arme Ga
英语翻译Habe am 11.3.2013 ein S9500 bei Ihnen gekaut.Nun ist der
英语翻译诺贝尔的得奖者-----xxx
英语翻译临汾XXX通讯器材有限公司
英语翻译某某某用XXX代替