作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译翻译:(1)其大都如此,余无以穷其状; (2)堤柳蓊郁为黑影,柳断处,乃见月 (3)方一举头,已不觉目()神醉

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/23 01:24:39
英语翻译
翻译:(1)其大都如此,余无以穷其状; (2)堤柳蓊郁为黑影,柳断处,乃见月 (3)方一举头,已不觉目()神醉
1.风景大都是这样的.我没办法都描述出来(《袁家渴记》柳宗元) 2.堤上的柳树郁郁葱葱形成黑影,成排的柳树中间缺少柳树的部分能看到月亮(《湖心泛月记》) 3.方一举头,已不觉目酣神醉:这是《晚游六桥待月记》译文里的一句,大抵就是说月色很美 让人沉醉 原文:西湖最盛,为春为月.一日之盛,为朝烟,为夕岚.今岁春雪甚盛,梅花为寒所勒,与杏桃相次开发,尤为奇观.石篑数为余言:傅金吾园中梅,张功甫玉照堂故物也,急往观之.余时为桃花所恋,竟不忍去湖上.由断桥至苏堤一带,绿烟红雾,弥漫二十余里.歌吹为风,粉汗为雨,罗纨之盛,多于堤畔之草,艳冶极矣.然杭人游湖,止午未申三时;其实湖光染翠之工,山岚设色之妙,皆在朝日始出,夕舂未下,始极其浓媚.月景尤不可言,花态柳情,山容水意,别是一种趣味.此乐留与山僧游客受用,安可为俗士道哉