“我就知道,我们之间已经隔了一层可悲的厚障壁了.”这句话用的修辞手法?
“我就知道,我们之间已经隔了一层可悲的厚障壁了.”这句话用的修辞手法?
“我似乎打了一个寒颤我就知道,我们之间已经隔了一层可悲的厚障壁了,我也说不出话”说说你对这句话的理解
《故乡》中“我就知道,我们之间已经隔了一层可悲的厚障壁了”,“厚障壁”指的是什么?这句话采用了什么修辞方法?
鲁迅小说《故乡》中的“我们之间已经隔了一层可悲的厚障墙了”这句话中的:“可悲的厚障墙”指的是什么?
为什么说鲁迅先生《故乡》中的“我们之间已经隔了一层可悲的厚障壁了
黄绿的芦苇上好象盖了一层厚后的白雪,这句话用了什么修辞手法
我离开家乡,一转眼已经六年了.这句话用了什么修辞手法?
英语翻译“你就要回家而我却不知道,原来我们之间什么都不是了,我和你的感情变得如此冷淡.”就这句话,我自己翻译出来的英文我
做错事不可悲可悲的是明明知道是自己错了而不去改正,更可悲的事情是为自己的错找借口!做错事不可悲可悲
这句话用了什么样的修辞手法?
我们从小养成了勤学好问的习惯,就好比插上了两只强健有力的翅膀.这句话用的是什么修辞手法?
我的心像刀绞一样痛.这句话用了什么样的修辞手法?并用这种修辞手法仿写一句.