作业帮 > 语文 > 作业

下列三句话,各有四句译文,其中有两句是正确的,把它们挑选出来并作比较,体会两种译法有什么不同.出自《伤仲永》

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/26 16:02:49
下列三句话,各有四句译文,其中有两句是正确的,把它们挑选出来并作比较,体会两种译法有什么不同.出自《伤仲永》
余闻之也久
1.我听说这件事也很久了
2.我早就听说过这件事啦
3.我听说这件事很久
4.我听说这件事,很久啦
从先人还家
1从父亲那里回家
2 自从父亲回到家里
3 跟着父亲回到老家
4 随父亲回家乡
稍稍宾客其父
A、悄悄地把他的父亲当做宾客
B、悄悄地请他的父亲去做客
C、渐渐地请他的父亲去做客
D、渐渐地请他的父亲去做客
答案及解析
第一题:1.
解析:余为我的意思.闻为听见,听说的意思.之指代前面的那件事:父利其然也,日扳中永环谒于邑人,不使学.也为也的意思,连词.久为很久,表时间长的的意思.所以翻译下来为我听说这件事也很久了.
第二题:4.
解析:从为跟随的意思.先人为王安石的父亲(写伤仲永一文时他父亲已经过世了).还为回的意思.家为家乡的意思.所以翻译下来为随父亲回到家乡.
第三题:C,D(答案一样)
解析:稍稍为渐渐的意思(出自语文书),宾客为以宾客之礼相待的意思.其父为他的父亲的意思.所以翻译下来为渐渐地请他的父亲去做客的意思.
以上全为本人自己输入,无复制.所以请你看在字数与准确详细的情况下给本人打分吧.(注;最后一题出自语文书0