作业帮 > 英语 > 作业

英语学习~1阅读,下面这句话不是for a week he works 60 hours ,可那是什么意思?-- put

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/06 15:13:43
英语学习~
1阅读,下面这句话不是for a week he works 60 hours ,可那是什么意思?
-- putting in 60-hour weeks to support his family ( weeks 为什加s)
2 火车在那条长1000米的铁路上行驶. 定于从句翻译成英语 (主要不知道为什么是which 而不是 that)
3翻译, it is konwn that friendship is one of the permanent themes in the literature of language
4they , think that through drinking they can escape for problems ( 填mistakenly,但surely 行么 他们肯定的认为?
1.我认为应该理解为:每周工作60小时来养活他的家庭 那么一个月大约是四个星期 所以这里说的是每个月的这四个星期里每一星期工作六十个小时 .所以week加s
2.翻译为:The train is running on the railway,which is 1000 metres long.
3.众所周知,友谊是文学语言中的永久话题之一.
4.这个要根据上下文来定了 根据语法上来说应该是没什么问题的 两个都可以哦
还有什么问题欢迎追问
再问: 1呵呵 ,但阅读判断 A for a week he works 60 hours 题目说这句话是错的哦!所以与每周工作60小时来养活他的家庭 相悖。 2 但完形两个都有。 我给你打出来, 4they ,,,,,, think that through drinking they can escape for problems,but it is never a solution ,
再答: 2.问题是他要怎么翻译的问题 如果是限定性当然只能用which了 4.后面都否定了这个想法了 当然用mistakenly了
再问: 2比如说呢
再答: 你学没学过定从呢? The train is running on the railway,which is 1000 metres long. 或者可以翻译为:The train is running on the railway that/which is 1000 metres long.