作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译If the chief or a captain in charge has given a clear or

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/30 17:10:12
英语翻译
If the chief or a captain in charge has given a clear order,never depart from it.If you'd however ever feel forced to do so,have a very good explanation.
If you are engaged by a citizen or transient,ask kindly about their issues,have an open ear and - if some major issue (like a crime or an inquiry for an permit) reveals itself - report to the next officer in reach.
If you are forced to intervene in anything,act in a manner of authority.Never endure insulting of you,an other guard or a nobleman.Speak clear and demand silence to clear up the situation.
Foreign (read:not swadian) merchants are forced to get a permission for their trading in town.Feel free to ask for evidence of that permission if you feel the need to.A permission may only be granted by the guard chief or a captain in charge.Ask for the officer's name,that gave the permission and request validation from him.
If chaos errupts and you can't tell the difference between suspect and victim,or a group of people won't stop their quarrel when you asked for silence,you are allowed to arrest all participants in the chaos without hesitation.Escort them to the next officer in reach or lock them up in the cells if the riot won't die away.
你们两个翻译的不像话啊。拒绝翻译器
如果主管的上级或者首长给出明确的指令,绝对不许违背.如果你无论如何都觉得是被强迫服从,那准备一个好
如果有居民或者暂居者向你报告,请友好地询问他们的观点,细心倾听,如果听到关键的问题(如犯罪或者许可),向下一位来到的长官汇报.
如果你被迫卷入某事,表现出权威性.绝对能允许对你,对其他卫兵或长官的侮辱.清楚声名并要求肃静,以解除状况.
外国暂居者(注:除芮尔典人)在城中从事交易必须获得许可.如果你认为有需要,你有权要求出示许可证明.许可可以由卫兵长或者主管官员签发.询问签发人的名字并向其确认.
如果发生争吵并且你不能判断谁是谁非,或者当你要求安静时人群仍不能停止争吵,你有权马上拘捕所有参与争吵者.押送他们等待到来的官员,如果混乱持续,可以使用手铐.