作业帮 > 数学 > 作业

英语翻译如何翻译:“龙泽杯”2009西湖龙井茶炒制精英赛?我看到有些把“杯”是直接翻译成:CUP 或 BEI(拼音)?

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:数学作业 时间:2024/05/17 21:44:17
英语翻译
如何翻译:“龙泽杯”2009西湖龙井茶炒制精英赛?
我看到有些把“杯”是直接翻译成:CUP 或 BEI(拼音)?
可以使用trophy吧`
就是奖杯的意思`
但这"龙泽杯"一看就知道是中国的奖项``
所以一般是采用直译``
英语翻译如何翻译:“龙泽杯”2009西湖龙井茶炒制精英赛?我看到有些把“杯”是直接翻译成:CUP 或 BEI(拼音)? 英语翻译我用翻译软件,它竟然直接翻译成了“安装”的拼音。这样外国人能看懂么?然后,“好”就直接是“GOOD” 英语翻译把中文名翻译成英文名(不要拼音哦~)我的名字是:刘晓欣 英语翻译西湖醋鱼,麻婆豆腐,宫保鸡丁怎么翻译千万不要按字面翻译,前几天我看到一个地方把麻婆豆腐翻译成“一个老妇女做的辣的 英语翻译“北京”翻译成正式(formal)的英语怎么写?是 Beijing,还是Bei Jing,还是Bei jing, 英语翻译论文题目是:生物马达运动力学分析把题目翻译成英文哈~最后不要是有道或Google直接翻译出来的~ 英语翻译帮我把下面的汉语翻译成英语.“路牌多是汉语拼音.翻译有很多错误.有些翻译不符合美国人的习惯”. 英语翻译难道是我英文不好,所以导致的我看到翻译软件把中文翻译成英文时,我感觉翻译得好 英语翻译我要把一篇论文翻译成英文的,但参考文献是中国文献,需要把它们翻译成英文吗?如何翻译? 帮忙把中文名字翻译成英文 不是像拼音直接翻译的那种 英语翻译请把李雷 翻译成英文 我说的是英文啊 不是拼音 英语翻译帮我把“天京”的拼音-tianjing 翻译成邮政式拼音和威妥玛式拼音,还有把中国的拼音翻译成邮政式拼音,还有把