作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译1.正如预料的那样,他成功地完成了任务.(作主语) 2.刚才主席对我所说的热情友好的话使我深受感动.(作宾语)

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/16 12:26:25
英语翻译
1.正如预料的那样,他成功地完成了任务.(作主语)
2.刚才主席对我所说的热情友好的话使我深受感动.(作宾语)
3.我想要间窗户面向大海的房间.(作定语)
4.她不再是曾经的那个女孩了.(作表语)
5.你能指给我看莎士比亚曾经住过的房子吗?(作状语)
6.我们站在山顶上,从那可以看到城镇.(介词+关系代词/副词)
7.他们试图想出一个计划来,通过这个计划他们就可以提前完成任务.(介词+关系代词/副词)
8.他在讲雷锋的故事,我们每一个人都为雷锋感到骄傲.(介词+关系代词/副词)
9.她很满意他接受她的批评的方式.(介词+关系代词/副词)
10.我想买一座又便宜又舒适的房子.(表修饰限定)
11.法律使我们对克服世界上普遍存在的分歧有了最大的希望.(表修饰限定)
12.我把消息告诉了罗伯特,他又告诉了他的朋友莱里,消息很快在校园里传开了.(表示并列)
13.他通常晚饭后散步,这对他的肝脏有好处.(表示并列)
14.他喜欢妹妹而不喜欢哥哥,因为妹妹热情愉快,哥哥冷漠高傲.(表示原因)
15.挪威十分关切欧洲和大西洋国家的发展,因为这些发展大大有助于维护世界上我们这一地区的和平与安全.(表示原因)
16.6月10日,他们遇到两个劫机者,几乎使飞机毁于一旦.(表示结果)
17.他们企图扑灭反抗,结果反抗越来越猛,遍及全国.(表示结果)
18.他坚持要买一本小说,尽管他没有时间读.(表示让步)
19.尽管我大伯明年就70岁了,但他仍然热衷于户外运动.(表示让步)
20.他没有放弃努力要获得一张护照,以便能出国深造.(表示目的)
21.中国代表团被派往亚非国家,以便与各国政府协商贸易协定.(表示目的)
22.在日本,他想方设法去找一份工作,不管什么工作,只要能使他继续深造就行.(表示条件)
23.如果他贸然地预言这个事件的结果,那他就是个草率行事的人.(表示条件)
24.饭后,四个主要谈判人物继续进行会谈,直到深夜.(表示时间)
25.国际化的趋势开始于20世纪70年代,当时二战后建立起来的固定汇率制瓦解了.(表示时间)
1. 正如预料的那样,他成功地完成了任务.(作主语)
As expected ,He has completed the task successfully
2. 刚才主席对我所说的热情友好的话使我深受感动.(作宾语)
I was deeply moved by the kind and euthusiastic words president spoken to me
3. 我想要间窗户面向大海的房间.(作定语)
I want to get one room whose windown is facing the sea
4. 她不再是曾经的那个女孩了.(作表语)
She is not what she once used to be
5. 你能指给我看莎士比亚曾经住过的房子吗?(作状语)
Could you show me the house where Shakespeare once used to live

6. 我们站在山顶上,从那可以看到城镇.(介词+关系代词/副词)
We stand on the top of the mountain from which the city and town could be seen
7. 他们试图想出一个计划来,通过这个计划他们就可以提前完成任务.(介词+关系代词/副词)
They have manage to get one plan by which they can finish the task ahead of time
8. 他在讲雷锋的故事,我们每一个人都为雷锋感到骄傲.(介词+关系代词/副词)
9. 她很满意他接受她的批评的方式.(介词+关系代词/副词)
She got much satisfied that he accepted the means by which he was criticized by her
10. 我想买一座又便宜又舒适的房子.(表修饰限定)
I want to purchase house that is both cheap and comfortable
11. 法律使我们对克服世界上普遍存在的分歧有了最大的希望.(表修饰限定)
The universally-existed divergence in the world that Law enable us to overcome has the biggest hope
The divergence that exists universally in the world that law enable us to overcome is of great promise
12. 我把消息告诉了罗伯特,他又告诉了他的朋友莱里,消息很快在校园里传开了.(表示并列)
I have told this news to Robert and he told it to his friend ,lerry and this news got around the school
13. 他通常晚饭后散步,这对他的肝脏有好处.(表示并列)
He usually goes out for a walk after supper and it is good for his liver
14. 他喜欢妹妹而不喜欢哥哥,因为妹妹热情愉快,哥哥冷漠高傲.(表示原因)
He like younger sister rather than his older brother as younger sister is enthusiastic and pleasant and older brother is arrogant and indifferent
15. 挪威十分关切欧洲和大西洋国家的发展,因为这些发展大大有助于维护世界上我们这一地区的和平与安全.(表示原因)
Norway is much concerned about the development of the countries in Europe and Atlantic as the development of these countries are conducive greatly to safeguard the peace and safety of our this region of the world
16. 6月10日,他们遇到两个劫机者,几乎使飞机毁于一旦.(表示结果)
On June 10, They came across two hijackers , making the plance be destroyed nearly in one day
17. 他们企图扑灭反抗,结果反抗越来越猛,遍及全国. (表示结果)
They attempted to suppress / put down the rebellion , as a result that the rebellion is getting more and more serious and it has spread the whole country
18. 他坚持要买一本小说,尽管他没有时间读.(表示让步)
Though he has no time to read, he insisit on buying one novel
19. 尽管我大伯明年就70岁了,但他仍然热衷于户外运动.(表示让步)
Though my uncle is going to be seventy, yet he insists on be fond of outdoor activities
20. 他没有放弃努力要获得一张护照,以便能出国深造.(表示目的)
He has not given up the effort to obtain one passport so that he could go abroad for further studies
21. 中国代表团被派往亚非国家,以便与各国政府协商贸易协定.(表示目的)
Chinese delegation was accredited to Asian and African countries in order that they could negotiate trade agreement with the government of every countries
22. 在日本,他想方设法去找一份工作,不管什么工作,只要能使他继续深造就行.(表示条件)
In Japan, He has done his best to find one job , Any work that enable him to obtain further studies is workable
23. 如果他贸然地预言这个事件的结果,那他就是个草率行事的人.(表示条件)
If he is hasty to predict this result of this incident, he will be a cursory person
24. 饭后,四个主要谈判人物继续进行会谈,直到深夜. (表示时间)
Afer meal , four persons who are in charge of the negotiation have gone on their talks and discussion until midnight came
25. 国际化的趋势开始于20世纪70年代,当时二战后建立起来的固定汇率制瓦解了.(表示时间
International trend began in 1970's when fixed exchange rate established after the second war had been disorganized
纯手工翻译,希望采纳,谢谢!