英语翻译设计的本身是为了能够达到更高更快的工作效率.因此这次设计我运用了“人性化”的设计风格.白色为主色调,用橙色玻璃做
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/21 07:09:58
英语翻译
设计的本身是为了能够达到更高更快的工作效率.因此这次设计我运用了“人性化”的设计风格.
白色为主色调,用橙色玻璃做背景,给人一种温馨舒适的感觉.在用墨灰色做墙面壁纸,给人一种很柔软舒适的空间,灰色给人平稳安静的感觉,让你感觉不到特别跳跃的动态空间.橙子的地板与玻璃相呼应,加上两旁的黄绿色装饰柜,显得简洁现代.吊灯的旋转摆脱了不规则形状的束缚,让空间更有层次感.
本次设计主要围绕着春天的遐想,以简洁明快的设计风格为主调,全面考虑,在整体布局方面近来满足现代的人们的需求.主要的颜色以春的气息给人带来的遐想,让人回到大自然,在工作的繁忙之后进入房间,让大多数的人们有个清爽的感觉.简洁大方的设计,创造一个舒适的场所
这是我交考试的,不要机译,单词不要那种很深,不常见的单词。要常用的
设计的本身是为了能够达到更高更快的工作效率.因此这次设计我运用了“人性化”的设计风格.
白色为主色调,用橙色玻璃做背景,给人一种温馨舒适的感觉.在用墨灰色做墙面壁纸,给人一种很柔软舒适的空间,灰色给人平稳安静的感觉,让你感觉不到特别跳跃的动态空间.橙子的地板与玻璃相呼应,加上两旁的黄绿色装饰柜,显得简洁现代.吊灯的旋转摆脱了不规则形状的束缚,让空间更有层次感.
本次设计主要围绕着春天的遐想,以简洁明快的设计风格为主调,全面考虑,在整体布局方面近来满足现代的人们的需求.主要的颜色以春的气息给人带来的遐想,让人回到大自然,在工作的繁忙之后进入房间,让大多数的人们有个清爽的感觉.简洁大方的设计,创造一个舒适的场所
这是我交考试的,不要机译,单词不要那种很深,不常见的单词。要常用的
设计的本身是为了能够达到更高更快的工作效率.因此这次设计我运用了“人性化”的设计风格.
The design itself it to ensure the best and fastest work productivity and efficiency.Because of this,I used a more "humanized" style of design.
白色为主色调,用橙色玻璃做背景,给人一种温馨舒适的感觉.
White is the main color with orange glass as the background,creating a warm and welcoming atmosphere.
在用墨灰色做墙面壁纸,给人一种很柔软舒适的空间,灰色给人平稳安静的感觉,让你感觉不到特别跳跃的动态空间.
Then a calming charcoal gray is used for the wallpaper,creating a soft and comfortable space that is void of great distractions and activity.
橙子的地板与玻璃相呼应,加上两旁的黄绿色装饰柜,显得简洁现代.
The orange floor matches with the orange glass,and when combined with the yellow green cabinets on the two sides adds a touch of modern precision.
吊灯的旋转摆脱了不规则形状的束缚,让空间更有层次感.
The spiral of the droplights escapes from the confines of irregular shapes,adding more dimensions to the living space.
本次设计主要围绕着春天的遐想,以简洁明快的设计风格为主调,全面考虑,在整体布局方面近来满足现代的人们的需求.
This particular design takes the theme of the ease of spring,using a clean and bright style as the main design.As a whole,the entire layout fits the needs of contemporary taste.
主要的颜色以春的气息给人带来的遐想,让人回到大自然,在工作的繁忙之后进入房间,让大多数的人们有个清爽的感觉.简洁大方的设计,创造一个舒适的场所
The spring based color scheme brings a spring reverie,taking people back to the nature.It allows individuals to have a crisp and relaxed feeling after a full day of hardwork.This simple but elegant design creates a comfortable and convenient abode.
The design itself it to ensure the best and fastest work productivity and efficiency.Because of this,I used a more "humanized" style of design.
白色为主色调,用橙色玻璃做背景,给人一种温馨舒适的感觉.
White is the main color with orange glass as the background,creating a warm and welcoming atmosphere.
在用墨灰色做墙面壁纸,给人一种很柔软舒适的空间,灰色给人平稳安静的感觉,让你感觉不到特别跳跃的动态空间.
Then a calming charcoal gray is used for the wallpaper,creating a soft and comfortable space that is void of great distractions and activity.
橙子的地板与玻璃相呼应,加上两旁的黄绿色装饰柜,显得简洁现代.
The orange floor matches with the orange glass,and when combined with the yellow green cabinets on the two sides adds a touch of modern precision.
吊灯的旋转摆脱了不规则形状的束缚,让空间更有层次感.
The spiral of the droplights escapes from the confines of irregular shapes,adding more dimensions to the living space.
本次设计主要围绕着春天的遐想,以简洁明快的设计风格为主调,全面考虑,在整体布局方面近来满足现代的人们的需求.
This particular design takes the theme of the ease of spring,using a clean and bright style as the main design.As a whole,the entire layout fits the needs of contemporary taste.
主要的颜色以春的气息给人带来的遐想,让人回到大自然,在工作的繁忙之后进入房间,让大多数的人们有个清爽的感觉.简洁大方的设计,创造一个舒适的场所
The spring based color scheme brings a spring reverie,taking people back to the nature.It allows individuals to have a crisp and relaxed feeling after a full day of hardwork.This simple but elegant design creates a comfortable and convenient abode.
英语翻译设计的本身是为了能够达到更高更快的工作效率.因此这次设计我运用了“人性化”的设计风格.白色为主色调,用橙色玻璃做
英语翻译“本文是对人性化设计在室内空间中的设计运用进行探讨.在室内空间的设计中,人性化的设计使我们设计师必须考虑的因素,
英语翻译简约、现代的设计风格是我此次设计所追求的时尚原则.客厅以淡色调为主,包括家具、电视机背景墙使用的是枫木作为原材料
我的名字叫博刚,做设计的,现代、简约风格为主.想起一英文名
这种人性化的设计符合我们的要求英语翻译
不人性化的设计,用英语怎么说啊
英语翻译服装设计中面料的选取是设计成功的关键因素之一,面料能够很直观的表达设计风格,展现较好的视觉效果.近年来,随着纺织
英语翻译 “这些新牌子的运动服是运用高科技制作,为了寻求更好的设计”
请问我买的中空玻璃只是双层玻璃吗?中空玻璃是不是本身设计就不合理?
这些为上海专门设计的独特产品使得XX更快的融入了上海这个市场,也让上海人能够更快的喜欢上XX.
为了改善室内的居住环境,建筑师在设计窗户时有时用双层真空玻璃代替普通玻璃,这样做的主要优点是:___.
现代主义设计与国际主义设计风格的关系?