作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译As we cannot safely assume that an acceptable physical f

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/22 16:23:11
英语翻译
As we cannot safely assume that an acceptable physical form will automatically result from good intentions,how does our claim to be democratic translate to the sort of town we should build?A most concise definition of democracy comes from the contemporary philosopher John Rawls that ‘democracy arbitrates between conflicting freedoms’.For an urban designer this could be interpreted as ‘designing achievable environments to support the interests of the widest publics who use them’; a definition put forward at the JCUD for a good few years now.A word allied to this has entered the urban design language more recently from the sustainability literature (Elkin & McClaren,1991) and rightly taken on great importance,namely empowerment—to authorize and enable.But yet again when searching the burgeoning amount of ‘sustainable’ literature it is very hard to find clearly stated objectives translated into clear images and examples of town form,existing or proposed.
既然我们可以假设:好的初衷会自然得到我们可以接受的结果,那么我们对于民主的支持应该怎样反映到城市建设中去呢?当代哲学家约翰·罗尔斯对于民主给出了一个很精确的定义:自由冲突产生了民主.对于一个城市规划者来说,这意味着:民主设计就是设计一个可行的并且可以满足大众需求的环境方案--这也是最近几年在JCUD上提出来的一个定义.在此之后,与此相关的词汇被《可持续性文学》(作者艾尔、麦克拉伦,1991年出版)收入城市设计常用术语并且被授权使用.但直到现在为止,搜索蓬勃发展的有关“可持续发展”的文学的时候,仍然很难发现有专有翻译名词(附有明确的已存在或者被提出的城市模型图片和例子)出现.