作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译《文明的冲突与世界秩序的重建》是谁翻的为什么翻译得这么烂?根本不考虑传统汉语的语言习惯和语法组织,你这书是印给识

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/09 15:34:58
英语翻译
《文明的冲突与世界秩序的重建》是谁翻的为什么翻译得这么烂?根本不考虑传统汉语的语言习惯和语法组织,你这书是印给识汉字的老外们看的吗?
我同意,这翻译不太高明.可是你得把一个完整的原文句子提供出来,大家才好讨论如何翻译才能接近"信达雅"的理想啊.
(补充)我找到了.你说的是 The Clash of Civilizations and the Remaking of World Order,by Samuel P.Huntington 这本书的书名.当做书名,其实还过的去.不过也可以翻译成 "不同文明的冲突与新世界的形成",有点半斤跟八两半相比的感觉.