作业帮 > 综合 > 作业

谁能帮我把一段中文译成英文,要求人工翻译,不要用在线翻译软件,深表谢意.

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/18 04:42:44
谁能帮我把一段中文译成英文,要求人工翻译,不要用在线翻译软件,深表谢意.
财富值只有这点,希望好心的朋友不要介意,帮我翻译下吧,十分感谢各位朋友哦!
你何时能来上班?
听到这类问题,你切不可沾沾自喜,因为这并不是给了可以考虑录用你的信息,而是对方用这种问题考察你的责任心.通常,你在现在的单位想离职,是要将手中的工作交接完毕后才离开的,而这里有许多客户关系、用品上缴、财务报销、同事关照、保险手续等多方面的业务交接,需耗费时日,你若是急不可耐地说马上或随时可以上班,会被认为是缺乏责任感,有可能因对你的不信任而失去机会.所以,从容不迫彬彬有礼地说明自己现在的工作情况以及掉换工作所需的时间和精力,这样是会受到理解乃至欢迎的.
谢谢,要求人工翻译,不要在线翻译软件翻译,那样语法都是错的,我深表谢意!
It is too early to congratulate yourself when you heard this kind of questions, since it doesn't neccessarily mean you were hired, instead, the interviewer is measuring your sense of responsibility via these questions. Generally, you need have your job handed over before you leave your current company, which involves a lot of job transition related works, such as customer relationship, office stationery hand in, financial reimbursement, job transition between peers,insurance procedures and so on, all of which will cost some days. Therefore, if you answered carelessly that you can onboard at any time, you would be likely to be considered as being lack of responsibility, and more seriously, the hiring company would hence lose their trust on you and you may lose the chance to be hired. So the best answer to this kind of question is to explain your working status and the time and effort you need to switch your job politely and calmly. Such answers will be most likely to be understood and even appreciated by job interviewers.