作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译We're in each others armsSoon we're miles apartCan you i

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/29 13:20:31
英语翻译
We're in each others arms
Soon we're miles apart
Can you imagine how I'll miss
Your touch and your kiss
Short moments of time
We have left to share our love
我们彼此相拥
不久我们将分离
你能想像我会多么思念
你的抚摸和你的吻
时间不多了
-------请问,最后一句怎么翻译比较准确?为什么用完成时态?
可不可以来个比较权威的。感觉萧兄弟的回答挺专业的,但“那些我们曾经留下分享我们爱情的瞬间”怎么读起来不太顺啊?
Short moments of time
We have left to share our love
= We have left short moments of time to share our love.
我们相爱的时间所剩无几