作业帮 > 语文 > 作业

为什么“written in the star”译成“命中注定”?

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/13 04:54:01
为什么“written in the star”译成“命中注定”?
RT,难道那是一句谚语?直接译成“写在满天繁星之中”不好吗?(我觉得这样更有美感)
written in the stars其实也一样是个成语.英国人认为每个星星代表一个人,每个人的缘分命运都写在专属于他自己的那颗星星上,就像我们中国人说的“八字上都写好了的”,written in the star也是这个意思,表示“命中注定”.在歌里就是说我们的邂逅相爱,都是命中注定的,八字上写好的,并不是大家想的那样把自己的心迹写在星星上,虽然那样很浪漫哦,但是实际上原意是这样的.