英语翻译(二十一) 司马温公故事二则司马温公童稚时,与群儿戏于庭.庭有大瓮,一儿偶堕瓮水中,群儿哗然弃去,公即以石击瓮,
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/24 03:16:03
英语翻译
(二十一) 司马温公故事二则
司马温公童稚时,与群儿戏于庭.庭有大瓮,一儿偶堕瓮水中,群儿哗然弃去,公即以石击瓮,水因穴而进出,儿得不死.盖其活人手段已见于龆龀①中,至今京、洛间多为《小儿击瓮图》.
司马温公与其兄伯康友爱尤笃.伯康年将八十,公奉之如严父,保之如婴儿.每食,少顷,则问曰:“得无饥乎?”天少冷,则问曰:“衣得无薄乎?”
(二十一) 司马温公故事二则
司马温公童稚时,与群儿戏于庭.庭有大瓮,一儿偶堕瓮水中,群儿哗然弃去,公即以石击瓮,水因穴而进出,儿得不死.盖其活人手段已见于龆龀①中,至今京、洛间多为《小儿击瓮图》.
司马温公与其兄伯康友爱尤笃.伯康年将八十,公奉之如严父,保之如婴儿.每食,少顷,则问曰:“得无饥乎?”天少冷,则问曰:“衣得无薄乎?”
司马光小的时候,和一群小孩在院子中玩耍.院子中有大瓮,一个小孩偶然间掉进瓮中的水里,小孩们惊叫着丢下他跑了.司马光立即用石头砸瓮,水顺着窟窿涌出来,落水的小孩得以活命.可见他使人活命的能耐在七、八岁时就已经表现出来,直到现在京城开封、洛阳一带仍多处有《小儿击瓮图》.司马光和他哥哥伯康的友爱之情尤为笃厚.伯康将近八十岁时,司马光事奉他就象对待父亲,呵护他就象对待婴儿.每到吃饭时,一会儿就问问:“还饿吗?”天气稍微冷一点,就问:“衣服太薄吗?”
英语翻译(二十一) 司马温公故事二则司马温公童稚时,与群儿戏于庭.庭有大瓮,一儿偶堕瓮水中,群儿哗然弃去,公即以石击瓮,
司马温公故事二则的答案
司马温公童稚时……咋翻译?
司马光救友 文言文光生七岁,与群儿戏于庭,一儿等翁,足跌没水中,众皆弃去,光持石击翁破之,水迸,儿得活.翻译上文
司马光救友我要的文章是文言文启蒙读本中的:一日,群儿戏于庭.一儿攀瓮,失足没水中.众皆弃之去.其时光六七岁,遽持石击瓮,
英语翻译司马光救友中群儿戏于庭中的“庭”是什么意思?
司马光救友 文言文 原文如下----群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,光持石击瓮,水迸,儿得活.题目如下--1
司马温公故事二则各表现了司马光怎样的性格特点(用原文回答)
司马光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨.姿势手不释书,至不知饥渴寒暑.群儿戏于庭,一儿
司马光砸缸 文言文温公儿时与群童戏于庭.庭有大瓮,一儿登之,偶坠水内.群儿皆弃去公则以石击瓮水由穴出儿得不死.盖活人手段
英语翻译司马光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨.自是手不释卷,至不知饥渴寒暑.群儿戏于
司马光爱书 1“其精谨如此”中的“此”指什么?2.司马温公“欲行,即承以方版”的原因是什么?