西语被动句请问高手西语中以人为主语的被动句如何说 比如说 你被骗了,还有你被我骗了之类的.偶搞不清楚要用ser或se中哪
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/22 13:05:53
西语被动句
请问高手西语中以人为主语的被动句如何说 比如说 你被骗了,还有你被我骗了之类的.偶搞不清楚要用ser或se中哪的一种
PS:另外一个小问题,比如说 se abre la ventana 窗子被打开了,这个是不是用过去简单式或者现在完成式比较正确 还不是用一般现在式呢?
请问高手西语中以人为主语的被动句如何说 比如说 你被骗了,还有你被我骗了之类的.偶搞不清楚要用ser或se中哪的一种
PS:另外一个小问题,比如说 se abre la ventana 窗子被打开了,这个是不是用过去简单式或者现在完成式比较正确 还不是用一般现在式呢?
西班牙语中被动句分为两种,一种是ser+过去分词,一种则是更常见的自复被动句,前者强调的是动作的客体,后者强调的是动作的本身
你被骗了 eres engañado
你被我骗了 eres engañado por mí
时态没有说什么比较正确,纯看语境的需要
你被骗了 eres engañado
你被我骗了 eres engañado por mí
时态没有说什么比较正确,纯看语境的需要
西语被动句请问高手西语中以人为主语的被动句如何说 比如说 你被骗了,还有你被我骗了之类的.偶搞不清楚要用ser或se中哪
Ser buena这句西语是什么意思
主动句变被动句的疑问语法书上说:如果宾语是THAT从句,变为被动结构时可用IT 做被动句的形式主语,或者把主动句中宾语从
小河,我喜欢你知错就改的勇气改成被动句
西语输入法求助!请问你的西语输入法后来是怎么弄好的?我现在也遇到了同样的问题,非常紧急,也是安装后显示ES字样,但就是不
你是不是有喜欢的人了?用西语怎么翻译
英语翻译受XX影响 用西语怎么说?请翻译两个句子:中国受西方文化影响许多看法逐渐改变了.还有一句:如果我再对你好,就是你
请问在西语中ll怎么发音呢谢谢了
英语中主动语态改被动语态,哪些主语(如people)改成被动句的时候可以省略?
求教几个西语问题 西语中的 llevar 和 traer 如何运用 请各造句一句 另 (我现在去穿衣服).(你穿几件衣服
求教几个西语问题1 西语的(借) ,(刚刚),(穿衣服) 怎么说 2 (你带钱了吗)怎么翻译 是用llevar 还是 t
古代汉语中被动句的概念