作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译《楚辞》作为我国第一部浪漫主义诗歌总集,诗歌的形式是在楚国民歌的基础上加工形成,篇中大量引用楚地的风土物产和方言

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/16 06:49:17
英语翻译
《楚辞》作为我国第一部浪漫主义诗歌总集,诗歌的形式是在楚国民歌的基础上加工形成,篇中大量引用楚地的风土物产和方言词汇。《楚辞》对后世文学影响深远,不仅开启了后来的赋体,而且影响历代散文创作,是我国积极浪漫主义诗歌创作的源头。
  现存的《楚辞》总集中,主要是屈原及宋玉的作品。
  《楚辞》中屈、宋作品所涉及的历史传说、神话故事、风俗习尚以及所使用的艺术手段、浓郁的抒情风格,无不带有鲜明楚文化色彩。这是楚辞的基本特征,它们是与中原文化交相辉映的楚文化的重要组成部分。
《楚辞》者,吾华夏诗赋集之始也.其赋以荆楚民谣为本润饰而成,其篇所引之楚地风土物产及俚语甚众.《楚辞》于后世文苑所感颇深,匪唯辟后世之赋体,且于历代杂文之作亦殊深,为吾华夏烂漫辞赋之祖也.
  今存世之《楚辞》,多为屈原、宋玉之作.
  《楚辞》中屈宋之作所载之史幻典故、风土及所假之文风,皆含楚风.此为《楚辞》之本性也,楚风者,堪其与中土之风并辉,而《楚辞》为之重者也.
勉强翻译的,太难了,很多概念古代根本没有,并不是所有文字都能翻译成文言文的.