作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译The hypothesis has stated or suggested that early-life e

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/10 13:02:27
英语翻译
The hypothesis has stated or suggested that early-life exposure to microbes is a very important determinant of later life sensitivity to allergic and so-called autoimmune diseases
The hypothesis 是主语
has stated or suggested是谓语 后面是宾语从句
that是连接词引导宾语从句
early-life exposure to microbes是宾从中的 主语
is宾从中的的系动词
a very important determinant 是宾从中的表语
后面是介词短语作定语of later life sensitivity to allergic and so-called autoimmune diseases
句子意思该假说宣称或暗示,早期生命与微生物接触 对变态反应和所谓的自身免疫性疾病的 生命后期的敏感性来说 是 一个非常重要的决定因素.
太专业 ,不太懂,供参考.