作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译很久以前在草原上生长着一朵双生花,一朵叫堕落,另一朵叫糜烂.堕落因为糜烂而堕落,糜烂因为堕落而糜烂.虽然是同根生

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/15 20:25:17
英语翻译
很久以前在草原上生长着一朵双生花,一朵叫堕落,另一朵叫糜烂.
堕落因为糜烂而堕落,糜烂因为堕落而糜烂.虽然是同根生却再无交集.
一天一阵风吹来,糜烂随风萎蕤,堕落却随风凋零.这时糜烂才听到风中传来堕落的呢喃.
花,即使几经凋谢,依然余香尚存.你即使腐朽糜烂也永如我初见.
这个怎么翻译.
我知道这个很麻烦
A long time ago there grew in the grassland a twin flower, one is called Degenerated, another one is called Rotten.
Degenerated became degenerated because of Rotten, and Rotten, in turn, became rotten due to Degenerated. Although they are of the same root, they had no more intersection.
One day, with a gust of wind, Rotten was blown down, and Degenerated was also wilted. It was at this moment that Rotten heard the whisper of Degenerated carried by the wind:
A flower, even after being withered, still has its fragrance lingering around. And you, even if you are rotten and decadent, you are still as beautiful as when I saw you the first time.