文言文翻译求帮助曾巩,字子固,建昌南丰人。巩性孝友,父亡,奉继母益至,抚四弟、九妹予委废单弱之中,宦学婚嫁,一出其力。为
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/21 09:36:49
文言文翻译求帮助
曾巩,字子固,建昌南丰人。巩性孝友,父亡,奉继母益至,抚四弟、九妹予委废单弱之中,宦学婚嫁,一出其力。为文章,上下驰骋,一时工作文词者,鲜能过也。少与王安石游,安石声誉未振,巩导之于欧阳修,及安石得志,遂与之异,神宗尝问:“安石何如人?”对曰:“安石文学行义,不减扬雄,以吝故不及。”帝曰:“安石轻富贵,何吝也?”曰:“臣所谓吝者,谓其勇于有为,吝于改过耳。”帝然之。
曾巩,字子固,建昌南丰人。巩性孝友,父亡,奉继母益至,抚四弟、九妹予委废单弱之中,宦学婚嫁,一出其力。为文章,上下驰骋,一时工作文词者,鲜能过也。少与王安石游,安石声誉未振,巩导之于欧阳修,及安石得志,遂与之异,神宗尝问:“安石何如人?”对曰:“安石文学行义,不减扬雄,以吝故不及。”帝曰:“安石轻富贵,何吝也?”曰:“臣所谓吝者,谓其勇于有为,吝于改过耳。”帝然之。
曾巩,字子固,建昌南丰人。曾巩品性孝顺父母,与兄弟友爱,父亲去世后,他侍奉继母更加无微不至,在家境衰败,无所依靠的情况下,抚育四个弟弟.九个妹妹,他们的读书.出仕和婚嫁,全都由他出力操办。曾巩写文章,涉猎广泛,气势很盛,当时擅长写文章的人,很少有能超过他的。年轻时与王安石交往,王安石当时声誉不大,曾巩将他引荐给欧阳修。王安石得志后,曾巩对他有了不同的看法。神宗曾经问曾巩:“王安石是怎样的人?”曾巩回答说:“王安石的文章学问和行为道义,不在扬雄之下,但因为他吝啬的缘故所以比不上扬雄。”皇上说:“王安石对富贵看得很轻,怎么说他吝啬呢?”曾巩说:“我所说他吝啬,是说他勇于作为,但吝啬于改正自己的过错啊。”神宗赞同他的这个看法。
文言文翻译求帮助曾巩,字子固,建昌南丰人。巩性孝友,父亡,奉继母益至,抚四弟、九妹予委废单弱之中,宦学婚嫁,一出其力。为
英语翻译巩性孝友,父亡,奉继母益至,抚四弟、九妹于委废单弱之中,宦学婚嫁,一出其力.为文章,上下驰骋,一时工作文词者,鲜
请阅读下面的文言文, 请阅读下面的文言文,完成下面问题. 曾巩,字子固,建昌南丰人.生而警敏,年十二,试作《六论》,援
翻译文言文“曾益其所不能”的“益”
初中文言文 翻译秦穆公①尝出而亡其骏马自往求之见人已杀其马方共食其肉.穆公谓曰:“是吾骏马也.”诸人皆惧而起,穆公曰:“
英语翻译曾叔卿,建昌南丰人,巩族兄也.家苦贫,即心存不欺.尝买西江陶器,欲贸易于北方,既而不果行.有从之转售者,与之.既
翻译文言文 太子得立,其事秦必重而德相国无穷,是亲与国而得储万乘.不如亡秦,与使者俱出;臣请止,以死当
英语翻译 文言文翻译!张大经 ,字彦文,建昌南城人.绍兴十五年,中进士第,宰吉之龙泉,有善政.诸司列荐,赐对便殿,出知仪
帮忙解释这句文言文”夫子积学,当日知其所亡”
文言文~翻译括号里的字:1.曾益其所不能(曾) 2.吴既赦越(赦) 3.与百姓同其劳(劳)
故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能.是哪篇文言文
为蛇足者,终亡其酒的翻译