作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译I.Can we say "the first workstation scanning port is abn

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/21 11:28:07
英语翻译
I.Can we say "the first workstation scanning port is abnormal" or "the
scanning port of the first workstation is abnormal".that is,can we use "the first
workstation scanning port " as a whole word?
II.Is "System configuration parameters load failed" right?or "Fail to
load the system configuration parameters" would be better?
III.How about "Prompt to check the associated device"?Is there another better
saying?
IV.Is there a word describes "the remaining small box is not enough for a middle box" ,it is odd or scattered.
Thank you very much.
是我说的不清楚了,是想问那些个翻译对不对,有没有更正宗的说法。
还有抱歉了,没说清,习惯性,其实就是以下怎么翻译?
I.第一工位扫描端口?
II.系统配置参数加载错误?
III.提示检查关联设备?
IV.零箱?
1.我们可以这么说 "the first workstation scanning port is abnormal" 还是这么说 "the
scanning port of the first workstation is abnormal".也就是,我们可以使用”the first workstation scanning port“作为一个整体的单词吗?
2.是这样说 "System configuration parameters load failed" 正确,还是 "Fail to
load the system configuration parameters" 这样更好一些?
3."Prompt to check the associated device"这样说怎么样?或者有更好的说法?
4.有没有一个描述“剩下的小盒子不够把中型的盒子装进去”的词,它奇不奇怪,分不分散?
请问您是要翻译上面的句子,还是回答以上的问题呢?
希望可以帮到您!:)
再问: 是回答上面的问题,翻译的很好,第四个问题是零箱这个词怎么说?