作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译感恩论 昔者,隋候救蛇一,蛇乃吐珠以报;毛宝救龟一,方其坠于河中,龟乃济之以报;汉武帝救鲤一,鲤乃遗双珠以报.故

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/15 08:30:29
英语翻译
感恩论
昔者,隋候救蛇一,蛇乃吐珠以报;毛宝救龟一,方其坠于河中,龟乃济之以报;汉武帝救鲤一,鲤乃遗双珠以报.故《诗》曰:“投我以木桃,报之以琼瑶”,极言滴水之恩,涌泉以报之理.彼既为物,不若人之智德,尚知恩而图报,况人乎?
自古迨今,仁人贤士有知恩图报者,未闻有以怨报德者.夫淮阴候报一饭之恩,以千金贻浣妇;关公报厚遇之恩,乃义释华容;孔明报先主三顾之恩,遂鞠躬尽节.此三子者,皆以此德而著乎青史.至于开方、易牙、竖刁之徒,受君恩而弑其主,得无为唾千载乎!
感恩之德,古风也.然观其世,能奉行之者,寡矣.或洸洸乎盛倚其力,以分文青蚨之物,掷予乞者,乞者诚谢之.而或昂昂乎类有德之士,革履而雅束,饮食于酒肆,受饭于人,虽彼色和辞柔,亦心安而受之,不出一言以谢.悲夫!乞者尽日行于市肆,未尝观圣言贤语;而彼其出入于庙堂,所识亦颇多.岂其不知感恩之理欤?抑以之不足为恩欤?夫恩无大小之分,人无贵贱之别.凡为人事者,即受人恩,则胡为不报哉?
向闻有童焉,争执与父母,怒而去之.一日之后,饿欲得食.有老叟观闻之,以饭予其,既饱,谓叟曰:“甚矣谢之,子之于我,甚于父母.”叟怒而斥之曰:“悔不当予之.吾与汝特一饭耳,即谢之如是,汝父母生而育之,此恩犹泰山之土,不可车载;此德犹如东海之波,不可斗量.何故不报之!”
报父母之恩曰孝,报社稷之恩曰忠,报他人之恩曰仁,报敌对之恩曰义.欲使天下大治,必推之于四海,传之于八荒.若官感民爱怜之恩,则世风清廉;将士感国植育之恩,则干城奇秀如云;民感社稷体恤之恩,则大公劳作,井然无乱.庶望感恩之风蔚然,使国长治,令民安居,乃作之以使人观而习出.
以前,隋侯(分封在隋地的一个诸侯国君)救了一条蛇,这条蛇吐了宝珠报答他;毛宝救了一只乌龟,在他溺水的时候,这只乌龟帮助他上了河岸;汉武帝救了一条鲤鱼,这条鲤鱼留下两颗珠子报答他.所以《诗经》里面说:“你将木桃投赠我,我拿琼瑶作回报”,高度宣扬了“滴水之恩,涌泉相报”的道理.它们(蛇、乌龟、鲤鱼)只是动物,比不上人的智慧和德力,尚且懂得知恩图报,何况我们这些人呢?
从古到今,仁德和贤能的人中有知恩图报的,却没有听说过有以怨报德的.那个淮阴侯韩信为了报答一饭之恩,用千金赠送浣纱的妇人;关公为了报答曹操的优厚待遇,于是在华容道充满义气地释放了他;诸葛亮为了报答先主刘备三顾茅庐的恩惠,鞠躬尽瘁地辅佐蜀国.这三个人,都因为感恩的德行而名垂青史.至于开方、 易牙、竖刁这些人,受到君主的恩惠却杀死君主,难道不会被人们唾骂千古吗?
感恩这种德行,是古代的遗风.然而观察现在的社会,能奉行这种德行的人很少了.有的人凭借他的势力而盛气凌人,用一分的铜钱(即青蚨),丢给行乞的人,行乞的人还真诚地感谢他.有些昂首挺胸像有德行的官员,穿着兽皮做的鞋,装束优雅,在酒楼里吃饭,由别人付钱,虽然看起来神色温和、言辞柔弱,却只是心里安定地接受而已,没有说一句道谢的话.可悲啊!乞丐整天在市集里行走,没有听到贤能的言语;而那些当官的人,懂得东西也够多了,难道却不懂感恩的道理吗?还是因为那样不够成为感恩的理由?恩惠是没有大小之分的,就像人没有高贵和低贱之分.凡是被人帮助的人,就是受到别人的恩惠,为什么不报答呢?
以前听说有一个小孩,和父母发生争执,愤怒地离去了.一天之后,饿了,想吃饭.有一个老人看见他这样,就送饭给他.小孩吃饱了,对老人说:“太谢谢您了,你对我的好超过了我的父母.”老人愤怒地斥责他:“我后悔给你饭吃.我给你的不过是一顿饭而已,就这样地感谢我;你的父母生你养育你,这种恩惠就像泰山的土,用车子也载不完,又像东海的波浪,不能用斗(一种量器)来测量.有什么缘故不报答呢?”
报答父母的恩惠称为“孝”,报答国家的恩惠称为“忠”,报答他人的恩惠称为“仁”,报答敌人的恩惠称为“义”.要使天下安定,就一定要将它向全国各地推行.如果官员感激人民对他的爱戴之恩,则世风就会变得清廉;将士感激国家对他们的培育之恩,则能够捍卫国土的人才就像云彩一样多;人民感激国家对他们的体恤之恩,则会为了天下大公而辛勤劳作,井然有序.我还希望感恩这种德行能够蔚然成风,让国家长治久安,人民安居乐业,所以写了这篇文章让人们看并且学习.