作业帮 > 英语 > 作业

英文高手麻烦中译英一段话~

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/18 04:15:32
英文高手麻烦中译英一段话~
天王星是一颗躺着打滚的星球.他的自转轴可以说是躺在轨道平面上的,倾斜的角度高达98°,这使他的季节变化完全不同于其他的行星.其它行星的自转轴相对于太阳系的轨道平面都是朝上的,天王星的转动则像倾倒而被辗压过去的球.
还有一段……
发现天王星的Frederick William Herschel本来是一个音乐家,但他也刻苦学习数学和物理。一天晚上,当他把望远镜指向双子座的时候,发现了一颗很奇妙的星星。经过计算和观测,这一颗一直被当做是彗星的新天体,其实是一颗在土星轨道外的大行星。这使太阳系的范围一下子扩大了一倍之多!土星距太阳14亿多公里,而天王星距太阳28亿8亿多公里!
谢绝翻译器!
为你提供正确译文.请补加悬赏分.
Uranus is a planet that rolls while lying down.Its rotational axle may be described as lying on the orbital plane with a tilting angle as big as 98°.This renders its seasonal exchanges distinct from those of other planets.While the other planets' rotational axles point upward vis-à-vis the orbital plane of the solar system,Uranus rotates in a way as if it were a heavily tilted ball to be crushed over.
再问: 我相信这使人工翻译的……对吧?可是我漏打了一段……亲爱的如果你把下一段也翻译了给你追加20 还有,vis-à-vis是什么意思?
再答: 不光是人工的,因为多数人工翻出的也是错误百出的。 vis-à-vis是一个很高档的介词,是“相对于”的意思。 那就再花的精力帮你翻出第二段吧,也相信你会信守诺言。你是在写论文吗? Frederick William Herschel, who discovered Uranus, was a musician in the first place, but he also studied mathematics and physics diligently. While training his telescope on the Gemini Constellation on night, he found a miraculous star. After calculation and observation, the new heavenly body that had been taken as a comet was found to be in fact a huge planet outside Saturn's orbit. This finding more than doubled the diametre of the solar system! Saturn is 1.4 billion kilometres from the sun while Uranus is more than 2.88 kilometres from it!