作业帮 > 英语 > 作业

(英文)解释和分析下这几句话

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/15 08:23:46
(英文)解释和分析下这几句话
1.The greatest outcome of the discovery of the reaction principle was that space travel became a reality.
2.The writer’s main purpose is to explain to Ph.D.students the logic which the scientific research paper follows
3.Research completed in 1982 found that in the United States soil erosion could be reduced by converting cultivated land to meadow or forest.
4.Many small-scale societies have survived and adapted in spite of predictions to the contrary
5.The reason for the simplicity of the Indian way of life is that Amazonia has always unable to support a more complex society
(1)麻烦先翻译一下这些句子.
(2)可以告诉我你们是怎么看懂它们的么?我对这些句子的结构很不明确,不知道该怎么看.可以逐句分析一下么?
分析句子结构是最重要的!希望大家不要只顾得翻译好不好。
1.对于反应原理研究的最大成果是太空旅行的实现.
2.作者写作的主要目的是向博士生解释科学研究论文所遵循的逻辑.
3.1982年完成的研究发现美国的土壤侵蚀能通过把耕地转化成为草地或森林而被减少.
4.许多小规模的社会得以保存下来,适应了坏境,尽管有相反的预测.
5.印度人生活方式简单的原因是亚马逊一直不能提供更复杂的社会.
这五个句子大部分是从句
1为表语从句was 作为be 动词后面that引导的是表语从句
2有同位语从句也有定语从句 is to explain to Ph.D.students the logic 是用来解释前面的 purpose 是同位语从句,which the scientific research paper follows 是定语从句修饰前面的logic
3宾语从句found作为动词发现后面接宾语,所以 that应到的是宾语从句
4.in spite of 尽管 作为转折词 这一句不是从句
5.The reason 后面for the simplicity of the Indian way of life是用来修饰reason的定语 is that 是用来解释前面reason的内容的所以是表语从句
ps:如果还有什么不懂还有可以问我 我会尽力帮你的