作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译As the proverb has it that "the dog of Sichuan barking a

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/14 18:36:51
英语翻译
As the proverb has it that "the dog of Sichuan barking at the sun",another distinctive feature of Chengdu climate is its fogginess and cloudiness with short sunshine duration.The average high in summer is generally below 30℃,yet it is sultry due to the humid air; The monthly average temperature in winter is all above 5℃,but it is still bleak with cloudiness and humidness.July and August is the rainy season,with monthly precipitation above 200 mm and 16 to 18 wet days.In winter and spring,it's dry; ice and snow are rarely seen.The ideal time for tourists is the period from March to June and the period from September to November.
the dog of Sichuan barking at the sun
蜀犬吠日
As the proverb has it that "the dog of Sichuan barking at the sun",another distinctive feature of Chengdu climate is its fogginess and cloudiness with short sunshine duration.
正如成语“蜀犬吠日”所反映的,成都气候多云雾、少日照.
The average high in summer is generally below 30℃,yet it is sultry due to the humid air; The monthly average temperature in winter is all above 5℃,but it is still bleak with cloudiness and humidness.
夏季平均温度普遍低于30℃,因为空气湿度大,所以较为闷热.冬季平均气温均超过5℃,但因多云潮湿,气候仍较阴冷.
July and August is the rainy season,with monthly precipitation above 200 mm and 16 to 18 wet days.
七八月份为雨季,月降雨量超过200毫米,每月阴雨天达到16至18天.
In winter and spring,it's dry; ice and snow are rarely seen.The ideal time for tourists is the period from March to June and the period from September to November.
冬春干燥,少有冰雪.来成都旅游的黄金时段为每年3月至6月以及9月至11月.