作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译请特别注意 transformational 的意思.翻译完后,请告诉我为什么这样翻译.

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/10 23:22:03
英语翻译
请特别注意 transformational 的意思.翻译完后,请告诉我为什么这样翻译.
社交网络将会对商业有着变革性的意义.
transformation 名词,变革
transformational 变革性的
再问: A对B是变个性的,怎么能理解为“有着变个性的意义”呢?我理解这句话时,总将它看为:“社交网络对于商业来说是变革性的”(意思就是,变革的是社交网络,不是商业)。如何才能让我理解为“变革的是商业,而不是社交网络”?毕竟be前面是social media。
再答: 因为英语不需要跟汉语有着同样的语法,完全可以对应的词汇。 A is transformational就是用来修饰A,说A能transform别人。这样说吧,可能变革性并不是transformational最好的翻译,但是更可能的是汉语里没对应这个词汇。 因为这样,所以翻译需要人来做,不然什么都有贴切的翻译的话,机器就能做的很好了。 社交网络将会对商业有着变革性的意义,加了一些元素就是为了让这一句汉语更通顺,机器不会加这些东西,所以大家都不要机译。 我又想到一个好的类比希望能解释我的观点,imaginative, imaginary. imaginative 这个得翻译成 具有想象力的 Santa is imginative. (圣诞老人是具有想象力的)。现在假设你不知道imaginative这个词,你说为什么不是说“圣诞老人是想象的”,你为什么加个“具有” (就好比我加了个“的意义”). 因为这个imaginative就是“具有想象力的”。 不知道我表达清楚了没有,好像有点乱,呵呵