作业帮 > 英语 > 作业

关于找一句培根的英文原版名言

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/16 10:26:36
关于找一句培根的英文原版名言
培根的那句名言中文译本是
在人类历史的长河中,真理因为像黄金一样重,总是沉于河底而很难被人发现,相反地,那些牛粪一样轻的谬误倒漂浮在上面到处泛滥.——培根
求这句名言英文原版是怎么说的,PS:不要中译英的版本,要原版,如果有原句出处就再好不过了.
如果真是famous quote的话,还是能找到的的,网上的名言是点击喜欢量来排序的.
哪怕知道原文的英文单词都还好找.
history,truth,gold,fallacy
一般名言就难找了,几百条名言中,没有进一步的搜索功能
Francis Bacon quotes on science
Sir Francis Bacon Quotes - 127 Science Quotes
就这一句最接近了.
for the truth is,that time seemeth to be of the nature of a river or stream,which carrieth down to us that which is light and blown up,and sinketh and drowneth that which is weighty and solid.
这个句法实在是复杂的很.
大意是:时间像河流,漂浮给我们是轻物,沉淀下来的是重物.
for the truth is,that time seemeth to be of the nature of a river or stream,which =(时间长河)carrieth down to us that which is light and blown up,and (时间长河)sinketh and drowneth that which is weighty and solid.
as if the multitude,or the wisest for the multitude's sake,were not ready to give passage rather to that which is popular and superficial,than to that which is substantial and profound:for the truth is,that time seemeth to be of the nature of a river or stream,which carrieth down to us that which is light and blown up,and sinketh and drowneth that which is weighty and solid.
— Sir Francis Bacon
Another error is a conceit that ...the best has still prevailed and suppressed the rest:so as,if a man should begin the labor of a new search,he were but like to light upon somewhat formerly rejected,and by rejection brought into oblivion; as if the multitude,or the wisest for the multitude's sake,were not ready to give passage rather to that which is popular and superficial,than to that which is substantial and profound:for the truth is,that time seemeth to be of the nature of a river or stream,which carrieth down to us that which is light and blown up,and sinketh and drowneth that which is weighty and solid.
— Sir Francis Bacon
Advancement of Learning,Book 1.Collected in The Works of Francis Bacon (1826),Vol 1,36.
Science quotes on:| Error (152) | Rejection (16) | Time (170) | Truth (450)