作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译我查了词典,可是还是不是很理解~不知道怎么翻译比较好,英语达人帮我看看吧,Stirred by the city

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/14 05:03:29
英语翻译
我查了词典,可是还是不是很理解~不知道怎么翻译比较好,英语达人帮我看看吧,
Stirred by the city's faded grandeur,and troubled by its grim prospects for renewal.
还有一小段:
The story of Detroit's precipitous decline,from America's most prosperous manufacturing city in the 1950s to an emblem of near-apocalyptic urban blight,is not new.But with every passing year,the city's landscape speaks with an increasingly haunted eloquence of Detroit's past splendor,while raising hard questions about its future.
大家别用翻译器啊,我用过的,根本就不通顺嘛~
逐渐消褪的庄严引起了骚乱,而糟糕的重建前景还是一个问题
关于底特律急剧衰退的古老故事是,从1950年美国最繁荣的生产城市到象征着灾难来临的城市衰败.但随着日新月异,这城市过去的繁华(足以)表明前景越来越多(且)反复出现的议论,无论(你再怎么)试图去的探索它的将来.
其实这也要根据你所读是书,联系上下文一起理解是最好的了.或者把书名告诉下也好,有助于我了解书提到的大概内容,这样也许方便会简单很多,主要还是看你理解了^-^