天上不会掉馅饼 或 天上掉馅饼 是成语么,还是外来习语,出自什么地方?
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/10 08:00:23
天上不会掉馅饼 或 天上掉馅饼 是成语么,还是外来习语,出自什么地方?
这句话是从圣经中耶和华给他的臣民发放玛纳果的故事演化而来的.外国人认为馅饼是好吃的东西,就像中国人认为包子好吃一样,但是外国人不可能把我们国家的传统食品写进他们的俗语中吧.所以这句话从国外传入的时候就是馅饼了.
中国俗话说天上掉馅饼,天上掉下热乎乎香喷喷的馅饼,指突如其来的好事,无需付出什么而得了大便宜.但很多人会疑惑,为什么不是天上掉包子,掉馒头呢?这可是国人常吃的早餐、点心.
其实,馅饼,是个外来词汇,即英文“pie”,意思是酥壳有馅的饼,pie在口语里也指极简单之事,不堪一击的对手.天上掉馅饼这句话源自圣经,由主耶和华给他的臣民发放玛纳果的故事演化而来
.老外常吃的是馅饼,即外酥内有馅的饼,就像中国人常吃包子一样.老外认为是天上掉了pie,翻译过来就是天上掉馅饼了
中国俗话说天上掉馅饼,天上掉下热乎乎香喷喷的馅饼,指突如其来的好事,无需付出什么而得了大便宜.但很多人会疑惑,为什么不是天上掉包子,掉馒头呢?这可是国人常吃的早餐、点心.
其实,馅饼,是个外来词汇,即英文“pie”,意思是酥壳有馅的饼,pie在口语里也指极简单之事,不堪一击的对手.天上掉馅饼这句话源自圣经,由主耶和华给他的臣民发放玛纳果的故事演化而来
.老外常吃的是馅饼,即外酥内有馅的饼,就像中国人常吃包子一样.老外认为是天上掉了pie,翻译过来就是天上掉馅饼了
天上不会掉馅饼 或 天上掉馅饼 是成语么,还是外来习语,出自什么地方?
为什么天上不会掉馅饼?
天上会掉馅饼吗
“天上不会掉馅饼”,英语有类似的说法吗?
天上不会掉下馅饼 怎么翻译成英语
天上真的会掉馅饼吗?我很想知道:天上到底会不会掉馅饼呢?6222022013014117593【夏庸淦】工商银行的.明天
翻译:我不相信天上会掉馅饼,美好的生活要考自己
范进中举后发疯,是不是因为“天上掉馅饼了”?
英语翻译只要付出,就会有收获.所以我们不要指望着天上会掉馅饼,要自己去努力才可以!
廉洁教育的文章题材不限 无论是小说 喜剧等,但不能诗歌.好的加分,一天里回答才有效 天上掉馅饼啦,
就这句话发表你的看法天上偶尔会掉馅饼,不过一开始肯定是你在抱着石头傻啃,旁边人看不下去了,给你扔了一块金子
英语翻译我的精神早就崩溃了.我所做的一切早就远远超出了我的心理承受能力.这个人总是希望天上掉馅饼,而不想脚踏实地地做任何