蒲松龄的《三生》求全文翻译!开头是“湖南某”的那个 不是刘孝廉!
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/22 14:16:11
蒲松龄的《三生》求全文翻译!开头是“湖南某”的那个 不是刘孝廉!
楼主是中大的吗?
湖南有个人,姑且称之为湖某,能记得前生三世的事.第一世是
县令,乡试中作同考官,负责阅卷.有个叫兴于唐的名士,在考试中
落第,冤愤而死,拿着自己的考卷到阴司里状告湖某.兴于唐的诉状
一投,和他患同一种病死去的冤鬼,成千上万,共同推兴于唐为首领,
结成同伙以作响应.湖某便被摄到阴司中,和众鬼对质.阎王问他道:
“你既然负责评阅文章,为什么革除名士而录取平庸的人?”湖某叫
屈说:“我上面还有主试官,我不过是奉命行事罢了.”阎王便发签,
命小鬼去拘拿主考官.过了很久,将主考官拘来,阎王告诉他湖某的
辩解,主考官说:“我不过最后汇总,即使有好文章,帘官不推荐,
我又怎么知道呢?”阎王道:“这件事你们不能互相推卸责任,都算
失职,按律应受笞刑.”刚要施刑,兴于唐不满意,大声鸣起冤来,
两阶下的众鬼,万声响应.阎王问兴于唐缘故,兴于唐大声说:“笞
刑太轻,应该挖出他们的双眼,以作为不识文章优劣的报应!”阎王
不同意,群鬼号叫越发猛烈.阎王说:“他们不是不想得到好文章,
只是见识太鄙陋罢了.”众鬼又请求剖出他们的心,阎王迫不得已,
只得命小鬼剥去考官的衣服,用刀剖胸剜心.两人滴着鲜血,嘶呀痛
叫,众鬼方才高兴.纷纷说:“我们终日在阴间里气愤烦闷,没有一
个能出这口气的人.现在多亏兴先生,才消了这口怨气!”于是哄然
散去.
湖某受刑毕,被押投到陕西,托生为普通百姓的儿子.长到二十
多岁,正赶上家乡闹土匪,他被掳入贼寇中.官兵前去剿捕,俘虏了
很多人,湖某也夹在里边.心里还想自己不是贼,希望官府能辨认出
来释放.等看到大堂上坐着的审判官,年龄也是二十多岁,仔细一看,
却是兴于唐.湖某大惊道:“我合该死了!”不长时间,被俘虏的人
全部释放了;最后是湖某,审判官不容他申辩,立命杀了.
湖某冤魂到阴司中,状告兴于唐.阎王没有立即拘拿兴于唐,等
到他官禄享尽,迟至三十年后才勾来阴司,两人当面对质.兴于唐因
乱杀人命,被法托生为畜牲;考察湖某生前的行为,曾打过父母,罪
行和兴于唐均等,也罚作畜牲.湖某恐怕来世再遭报应,请求托生个
大畜牲.阎王便判他托生为大狗,兴于唐为小狗.大狗生在顺天府的
一个市场中.一天,大狗卧在街头,有个南方来客牵着一条金毛狗,
只有狐狸那样大.大狗仔细一看,正是兴于唐.心里轻视它小,一口
咬住了它.没想到小狗反咬住了大狗的喉咙,吊在大狗的脖子底下,
像个铃铛一样.大狗嗥叫着翻滚扑腾,市场上的人怎么也分解不开,
不一会,两条狗都死了,又一块到阴司打官司,各说各理.阎王说:
“像这样冤冤相报,何时算了!现在我为你们和解.”于是判兴于唐
来世做湖某的女婿.
此后,湖某又托生到庆云.二十八岁时,考中举人,生了一个女
儿,长得十分文静漂亮.世族大家争着提亲,湖某一概不答应.一次
他偶然经过邻郡,正赶上学使定等公布岁试考卷,一个姓李的列一等
卷第一名,就是兴于唐.湖某将李生请到旅舍,殷勤招待.打听他的
家庭情况,知道还没成亲,便将女儿许给了他.人们都说湖某爱才,
却不知这是前世的姻缘.不久,李生将湖某的女儿娶了去,两个人感
情很好.但李生常常依仗着自己的才气,慢待老丈人,经常一年都不
到丈人门上.湖某也忍了下来.后来,李生中年失意,屡考不中,湖
某千方百计替他夤缘,才使他科考得志,如愿以偿.从此以后,翁婿
和好亲如父子一般.
湖南有个人,姑且称之为湖某,能记得前生三世的事.第一世是
县令,乡试中作同考官,负责阅卷.有个叫兴于唐的名士,在考试中
落第,冤愤而死,拿着自己的考卷到阴司里状告湖某.兴于唐的诉状
一投,和他患同一种病死去的冤鬼,成千上万,共同推兴于唐为首领,
结成同伙以作响应.湖某便被摄到阴司中,和众鬼对质.阎王问他道:
“你既然负责评阅文章,为什么革除名士而录取平庸的人?”湖某叫
屈说:“我上面还有主试官,我不过是奉命行事罢了.”阎王便发签,
命小鬼去拘拿主考官.过了很久,将主考官拘来,阎王告诉他湖某的
辩解,主考官说:“我不过最后汇总,即使有好文章,帘官不推荐,
我又怎么知道呢?”阎王道:“这件事你们不能互相推卸责任,都算
失职,按律应受笞刑.”刚要施刑,兴于唐不满意,大声鸣起冤来,
两阶下的众鬼,万声响应.阎王问兴于唐缘故,兴于唐大声说:“笞
刑太轻,应该挖出他们的双眼,以作为不识文章优劣的报应!”阎王
不同意,群鬼号叫越发猛烈.阎王说:“他们不是不想得到好文章,
只是见识太鄙陋罢了.”众鬼又请求剖出他们的心,阎王迫不得已,
只得命小鬼剥去考官的衣服,用刀剖胸剜心.两人滴着鲜血,嘶呀痛
叫,众鬼方才高兴.纷纷说:“我们终日在阴间里气愤烦闷,没有一
个能出这口气的人.现在多亏兴先生,才消了这口怨气!”于是哄然
散去.
湖某受刑毕,被押投到陕西,托生为普通百姓的儿子.长到二十
多岁,正赶上家乡闹土匪,他被掳入贼寇中.官兵前去剿捕,俘虏了
很多人,湖某也夹在里边.心里还想自己不是贼,希望官府能辨认出
来释放.等看到大堂上坐着的审判官,年龄也是二十多岁,仔细一看,
却是兴于唐.湖某大惊道:“我合该死了!”不长时间,被俘虏的人
全部释放了;最后是湖某,审判官不容他申辩,立命杀了.
湖某冤魂到阴司中,状告兴于唐.阎王没有立即拘拿兴于唐,等
到他官禄享尽,迟至三十年后才勾来阴司,两人当面对质.兴于唐因
乱杀人命,被法托生为畜牲;考察湖某生前的行为,曾打过父母,罪
行和兴于唐均等,也罚作畜牲.湖某恐怕来世再遭报应,请求托生个
大畜牲.阎王便判他托生为大狗,兴于唐为小狗.大狗生在顺天府的
一个市场中.一天,大狗卧在街头,有个南方来客牵着一条金毛狗,
只有狐狸那样大.大狗仔细一看,正是兴于唐.心里轻视它小,一口
咬住了它.没想到小狗反咬住了大狗的喉咙,吊在大狗的脖子底下,
像个铃铛一样.大狗嗥叫着翻滚扑腾,市场上的人怎么也分解不开,
不一会,两条狗都死了,又一块到阴司打官司,各说各理.阎王说:
“像这样冤冤相报,何时算了!现在我为你们和解.”于是判兴于唐
来世做湖某的女婿.
此后,湖某又托生到庆云.二十八岁时,考中举人,生了一个女
儿,长得十分文静漂亮.世族大家争着提亲,湖某一概不答应.一次
他偶然经过邻郡,正赶上学使定等公布岁试考卷,一个姓李的列一等
卷第一名,就是兴于唐.湖某将李生请到旅舍,殷勤招待.打听他的
家庭情况,知道还没成亲,便将女儿许给了他.人们都说湖某爱才,
却不知这是前世的姻缘.不久,李生将湖某的女儿娶了去,两个人感
情很好.但李生常常依仗着自己的才气,慢待老丈人,经常一年都不
到丈人门上.湖某也忍了下来.后来,李生中年失意,屡考不中,湖
某千方百计替他夤缘,才使他科考得志,如愿以偿.从此以后,翁婿
和好亲如父子一般.
蒲松龄的《三生》求全文翻译!开头是“湖南某”的那个 不是刘孝廉!
英语翻译就是开头有那个孙XXX文忠公的那个,请求全文古文翻译!HELP!
太平广记是那个汉武帝幸甘泉全文的翻译
以温暖为题的作文开头是开头和结尾,不是全文。最好是排比。
求的全文翻译
求文言文翻译开头是 柳庆远,字文和,河东解人.要的是全文翻译,
英语翻译看好了是全文翻译,不是第三折的.
英语翻译我要的是全文翻译,不是这一句。
求翻译英语单词!变态的英文 p开头的那个
苏轼六国论字词翻译 是苏轼写的,不是苏洵的...是字词,不是全文翻译...
求《格天阁》 (【宋】罗大经) 的全文翻译 开头是 秦桧少游太学 结尾是 真猾夏之贼也
英语翻译是苏轼的六国论,不是苏洵和苏辙.是单字翻译不是全文翻译.