作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译BuoyancyBuoyancy ventilation may be temperature-induced

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/17 06:59:57
英语翻译
Buoyancy
Buoyancy ventilation may be temperature-induced (stack ventilation) or humidity induced (cool tower).The two can be combined by having a cool tower deliver evaporatively cooled air low in a space,and then rely on the increased buoyancy of the humid air as it warms to exhaust air from the space through a stack.The cool air supply to the space is pressurized by weight of the column of cool air above it.Although both cool towers and stacks have been used separately,the author feels that cool towers should only be used in conjunction with stack ventilation of the space in order to ensure stability of the flow.Buoyancy results from the difference in air density.The density of air depends on temperature and humidity (cool air is heavier than warm air at the same humidity and dry air is heavier than humid air at the same temperature).Within the cool tower itself the effect of temperature and humidity are pulling in opposite directions (temperature down,humidity up).Within the room,heat and humidity given off by occupants and other internal sources both tend to make air rise.The stale,heated air escapes from openings in the ceiling or roof and permits fresh air to enter lower openings to replace it.Stack effect ventilation is an especially effective strategy in winter,when indoor/outdoor temperature difference is at a maximum.Stack effect ventilation will not work in summer (wind or humidity drivers would be preferred) because it requires that the indoors be warmer than outdoors,an undesirable situation in summer.A chimney heated by solar energy can be used to drive the stack effect without increasing room temperature,and solar chimneys are very widely used to ventilate composting toilets in parks.
The total airflow due to natural ventilation results from the combined pressure effects of wind,buoyancy caused by temperature and humidity,plus any other effects from sources such as fans.The airflow from each source can be combined in a root-square fashion as discussed in ASHRAE (2001).The presence of mechanical devices that use room air for combustion,leaky duct systems,or other external influences can significantly affect the performance of natural ventilation systems.
请不要给我GOOGLE
浮力

浮力通风可能temperature-induced(栈通风)或湿度诱导(冷塔).这两个可以合并有很酷的塔传递evaporatively冷却空气较低的空间,然后依靠增加浮力,它的温暖,潮湿的空气和废气的空间.清凉的空气供给空间是由重量清凉的空气中.虽然酷塔和堆栈被单独使用,作者认为酷塔必须配合栈通风的空间,以确保稳定的流动.来自不同浮力空气密度.空气的密度取决于温度和湿度(凉空气重于温暖的空气在相同的湿度和干燥的空气重于潮湿的空气在相同温度下).在凉爽的塔本身的温度和湿度的影响将在相反的方向(温度、湿度下).在房间里,炎热和潮湿放出居住者和其他内部都倾向于让空气上升.那些陈腐、热空气从开孔或屋顶和许可的新鲜空气进入较低的开口来代替它.堆栈效应是特别有效的战略通气时,在冬季室内/室外温度差异是最大的.堆栈效果并不会在夏天通风(风或湿度驱动系统者优先),因为它要求在室内更暖和些户外,一个不受欢迎的情况相比,在夏天.太阳能热烟囱可以用来驱动叠加效应,并没有增加室温非常广泛使用太阳能的烟囱通风堆肥厕所在公园里.


总风量由于自然通风效果影响的双重压力下,浮力引起的温度和湿度,以及其他的影响,从资源(如球迷.从每一个源的气流可以合并成一个root-square时装如涂煌秋(2001).在场的机械设备,使用空气燃烧管系统,泄漏或其他外部的影响会明显影响自然通风系统的性能