作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译About ten men in every hundredsuffer from color blindnes

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/16 01:29:04
英语翻译
About ten men in every hundredsuffer from color blindness in some way.Women are luckier,only about one intwo hundred is affected in this matter.Perhaps,after all,it is safer to bedriven by a woman!There are different forms of color blindness.In some casesa man may not be able to see deep red.He may think that red,orange and yelloware all shades of green.Sometimes a person cannot tell the difference betweenblue and green.In rare cases an unlucky man may see everything in shades ofgreen ----- a strange world indeed.Color blindness in human beings is astrange thing to explain.In a single eye there are millions of very smallthings called “cones (锥体)”.These help us to see in abright light and to tell difference between colors.There are also millions of “rods(棒体)”,but these are used for seeingwhen it is nearly dark.They show us shape but no color.Some insects havefavorite colors.Mosquitoes (蚊子)like blue but don’t like yellow.A red light won’t attract insects,but a bluelamp will.In a similar way human beings also have favorite colors.Yet we arelucky.With the aid of the cones in our eyes we can see many beautiful colorsby day,and with the aid of the rods we can see shapes at night.One day we mayeven learn more about the invisible colors around us.
翻译器勿入!
大约每一百人中就有十个男士有不同程度的色盲.女士比较幸运,二百个人中只有一个会有色盲.或许女性开车会更安全一点.色盲有三种类型.有些情况下,男性可能分不清深红色,他可能以为那是红色,橘黄色,并且认为黄色就是绿色.有时一个人不能分清蓝色和绿色.在极少数的情况下,也有男性看所有东西都是绿色的--他的世界确实是一个奇怪的世界.人类色盲是一种奇怪的病,无法去解释.人的一只眼睛里有成千上万个叫锥体的小东西,它们让我们能在亮光下看见东西并且区分不同的颜色.眼睛里也有成千上万的棒体,只是它们是用来在暗处看东西的.它们让我们看到形状而不是颜色.有些昆虫有自己喜爱的颜色.蚊子喜蓝不喜黄.红色的光不会引来虫子但是蓝色的光会.同样的道理,人也有自己喜欢的颜色.我们很幸运吧.有眼睛里锥体的帮助,我们可以在白天看到各种五彩斑斓的颜色,在棒体的帮助下,我们能在晚上看到物体形状.有一天,我们或许能看到更多我们身边看不到的颜色.