作业帮 > 综合 > 作业

《XX广播电视台》的最官方的英文翻译 请不要用软件翻译 务必认真翻译

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/22 15:19:11
《XX广播电视台》的最官方的英文翻译 请不要用软件翻译 务必认真翻译
经网上查找:
辽宁广播电视台:LIAONING RADIO AND TELEVISION
四川广播电视台:SICHUAN RADIO AND TELEVISION
所以,本人认为最规范的格式为 :XX RADIO AND TELEVISION
可进入这两个台官网查证~
其翻译都在官网左上角~
再问: 那简称怎么弄?比如 鄂尔多斯广播电视台 英文翻译应该是ORDOS RADIO AND TELEVISION 的英文缩写 怎么写?ORDOS有缩写吗?RADIO有缩写吗?AND应该是&这个符号可以代替的 TELEVISION是TV吧?
再答: 四川广播电视台: SICHUAN RADIO AND TELEVISION的缩写为SRT 辽宁广播电视台: LIAONING RADIO AND TELEVISION 的缩写为LRTV,比SRT多了一个字母"T”。 辽宁电视台从最早的LNTV,演变成LTV,自称辽视,三台(辽宁电视台、辽宁人民广播电台、辽宁教育台)合并后,遂把Radio加上,成为LRTV。这可能是为什么多一个T的原因吧。 ORDOS RADIO AND TELEVISION的缩写可用以下两种选择: 一. ORT: "O"是"ordos"的首字母;"R"是"radio"的首字母;"T"是"television"的首字母。 二. ORTV: "O"是"ordos"的首字母;"R"是"radio"的首字母;"TV"是"television"的缩写。 一般,广播电视台偏重电视台的用XRTV,如辽宁广播电视台(LRTV),比较综合性质的广播电视台用XRT,如四川广播电视台(SRT). 另,AND用&这个符号代替不妥,各种正式官方名称一般不含字符以显正式。ORDOS无缩写,选用首字母即可。 ORT 或 ORTV 请酌情选用~