作业帮 > 综合 > 作业

刘向新序 杂事第四 文言文翻译

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/26 23:31:35
刘向新序 杂事第四 文言文翻译
管仲言齐桓公曰:“夫垦田刱邑,辟田殖谷,尽地之利,则臣不若宁戚,请置以为田
官.登降揖让,进退闲习,则臣不若隰朋,请置以为大行.蚤入晏出,犯君颜色,进谏必
忠,不重富贵,不避死亡,则臣不若东郭牙,请置以为谏臣.决狱折中,不诬无罪,不杀无
辜,则臣不若弦宁,请置以为大理.平原广囿,车不结轨,士不旋踵,鼓之而三军之士,视
死若归,则臣不若王子成甫,请署以为大司马.君如欲治国强兵,则此五子者足矣,如欲霸
王,则夷吾在此.”
管仲告诉齐桓公说:“开垦田地,创建城邑,使得地利得以完全地发挥出来,则我(的能耐)不如宁戚,请将宁戚任命为田官;熟悉接待宾客,进退的各种谦让礼节,则我不如隰朋,请将隰朋任命为大行(官名,掌管接待宾客);早到晚退,(顶着)冒犯君主(的风险),必定以忠心进谏,不重视富贵,不避开死亡,则我不如东郭牙,请任命东郭牙为谏臣;审判案件,解决纷争,不诬陷无罪的人,不杀害无辜的人,则我不如弦宁,请任命弦宁为大理(官名,掌管刑法);平原、战场之上,能让战车和士兵都不后退(逃跑),击起战鼓则三军将士都能视死如归,则我不如王子成甫,请任命王子成甫为大司马(官名,掌管军事).您如果想要富国强兵,则有这五个人就足够了,如果想在天下称王称霸,那有我在这里.”