“你若安好 便是晴天 你若幸福 便是终点” 这句话怎么翻译成韩语啊?看到很多答案,我不知道哪个是正确的~
“你若安好 便是晴天 你若幸福 便是终点” 这句话怎么翻译成韩语啊?看到很多答案,我不知道哪个是正确的~
你若安好,便是晴天,你若幸福,便是终点.这句话的英文怎么翻译求大神帮助
请把这句译成英文【 你若安好,便是晴天;你若幸福,便是终点、 】
你若安好 便是晴天 你若幸福 便是终点 谁能帮我把这句话反映成英文
英语翻译你若安好,便是晴天你若幸福,便是终点
时光如水,总是无言.你若安好,便是晴天.你若幸福,便是终点.
你若安好,便是晴天.若你幸福,便是终点.用英语怎么说呢?
你若安好 便是晴天 你若幸福 便是终点什么意思
你若安好,便是晴天.这句话是出自哪里?
‘你若安好,便是晴天’这句话的最早出处?
你若安好.便是晴天.把这句话翻译成英语.
你若安好,便是晴天.你若幸福,便是终点.谁能进一步介绍下这个句子的含义.