作业帮 > 综合 > 作业

求教汉译英(08.01),诚挚恳请高手赐教

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/21 20:47:00
求教汉译英(08.01),诚挚恳请高手赐教
1.A:我有一种百合的感觉 B:这样不是挺好吗?(B这句话是A的答句)
2.《My little sister can't be this cute》这部动画片渐渐变得越来越有趣了
3.不知何时起,你我之间的爱已萌芽
4.您辛苦了 (应用场合:在对方下班或打工回到家并说了一句我回来了的场合时的答句,这句不要直译,要按照英美文化的习惯来翻译)
5.我家是开煤炭化工公司的
6.今天刚刚进群(指QQ群)的新人,打个招呼啊,一直不说话也不好玩啊
7.明天就是荒川爆笑团(Arakawa Under the Bridge)2ED红色外套的发售日期了
8.然后在15号的时候将会发售《Gintama Shinyaku Benizakura-Hen》这部动漫了。
重要要求:1.要求翻译出的句子要符合英语语法,希望不要有任何的拼写错误和语法错误。不要出现中国式英语。
2.其中第四句话要求要按英美国家在同一场合下所说的话来翻译。句子后面的括号里的句子无需翻译,只是要求而已)
3.不要回复莫名奇妙的回答,不符合上述两个要求的翻译也希望不要回复!
第三句和第六句一楼翻译出的句子与原文意思不一样啊。第六句一楼没有把今天刚刚进群的新人这句翻译出来啊。整句翻译出的英语与原文意思不太一样啊,2ED就像2楼说的是指第二首片尾曲。发售不是指发布,而是指公开出售啊。
1. A: I feel something like lily.
B: That's fine, isn't it?
2. The animation film《My little sister can't be this cute》is turning more and more interesting.
3. Before we know it, our love is unknowingly budding.
4. Working so hard, you must be tired, aren't you?
5. My family runs a Coal Chemistry company.
6. I want to say "Hello" to all of you. As a newcomer as I am, saying "Hi" is more fun than
keeping silent.
7. Tomorrow is the day when "the Red Coat", the second Ending Melody of Arakawa Under
the Bridge, is gonna be sold in public.
8. Afterwards, the cartoon of Gintama Shinyaku Benizakura-Hen will be offered publicly on
15th.