请问把中国人名译成英文的规律是什么?孙逸仙翻为什么能译成"Sun Yat-sen"?
请问把中国人名译成英文的规律是什么?孙逸仙翻为什么能译成"Sun Yat-sen"?
英语翻译一般的话,中国内地的人名应该是翻译成汉语拼音的拼写方式,所以为什么不是Sun Zhongshan?Yat-sen
中山大学的英文是Sun Yat-sen University Sun Yat-sen 如何发音啊?
为什么中山大学的英文翻译是 Sun Yat-sen University 呢
孙中山的英文名SUN YAT-SEN后面为什么要加一横线
英语翻译中国的人名怎么翻译成英文?比如 "李雷",翻译成英文是什么啊?
请问英文人名“Bobby Unser”翻译成中文是什么?
孙逸仙 sun yet sen 的发音(请写出音标)
sun yat-sen孙中山先生的英文译名怎么读啊?
中山大学的英文是?zhong shan university or sun yat-sen university?
翻译SUN YAT-SEN University
Sun Yat-sen University 发音