英语翻译“聚落”特征通过对建筑的“折纸”式的研究过程,将八栋建筑紧密联系在一块,通过色彩,体型和通廊使把组建筑很自然的形
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/21 15:50:03
英语翻译
“聚落”特征
通过对建筑的“折纸”式的研究过程,将八栋建筑紧密联系在一块,通过色彩,体型和通廊使把组建筑很自然的形成“聚落”特征.
绿色分析
节约能源
能源循环利用
绿色表皮建筑
绿色行走于各个建筑
效果图:透视,里面,局部效果图
交流、合作、互动、共享 局合理、功能完备、造价节约、健康节能、活泼新颖、和谐美好并赋有创新精神紧扣“绿色”“创意”“聚落”概念,探索人与地域、文化、环境、生态、建筑相结合的策略与方法。
基地位置概况
规划设计基地选址位于北京延庆妫河创意产业园内
“聚落”特征
通过对建筑的“折纸”式的研究过程,将八栋建筑紧密联系在一块,通过色彩,体型和通廊使把组建筑很自然的形成“聚落”特征.
绿色分析
节约能源
能源循环利用
绿色表皮建筑
绿色行走于各个建筑
效果图:透视,里面,局部效果图
交流、合作、互动、共享 局合理、功能完备、造价节约、健康节能、活泼新颖、和谐美好并赋有创新精神紧扣“绿色”“创意”“聚落”概念,探索人与地域、文化、环境、生态、建筑相结合的策略与方法。
基地位置概况
规划设计基地选址位于北京延庆妫河创意产业园内
"Settlement" characteristics based on the research of the construction of "origami" type process, will be closely linked to the eight building, through color, shape and propylaea make the formation of the group of buildings naturally "settlement" characteristics. Analysis of green energy saving energy recycling green skin building green walk in various architectural renderings: top, perspective, and the exchanges and cooperation of local rendering, interactive, reasonable sharing bureau, fully functional, cost saving, health, energy saving, novel and lively, harmonious and good innovation spirit stick to "green" "creative" "settlement" concept, to explore human and geographical, cultural, environmental, ecological, construction strategy and the method of combining. Base profile design base location is located at Beijing yanqing Gui river creative industry park I had better answer bold red symbol code layout pictures attached
英语翻译“聚落”特征通过对建筑的“折纸”式的研究过程,将八栋建筑紧密联系在一块,通过色彩,体型和通廊使把组建筑很自然的形
求高质量汉译英~本文从满族服饰色彩这一独特角度出发,研究民族色彩和现代时装设计之间必然而紧密的联系。笔者希望通过此文唤起
英语翻译建筑不能脱离生态环境和社会环境独立存在,是与大地紧密联系在一起,这是本次设计的主导思想.曲线式的风格,表达出自然
中国古代建筑的色彩
半坡聚落、河姆渡聚落为什么建造不同样式的房屋?这些建筑对今天的建筑有什么影响?
河姆渡聚落房屋的建筑主要因素是什么
藻类植物和原生动物之间通过_____和____形成紧密而复杂的联系
海洋水和陆地水通过什么的途径紧密联系在一起的?
海洋水体和陆地通过 的途径紧密地联系在一起
海洋水体和陆地水体通过______的途径紧密地联系在一起?
英语翻译哈尔滨市建筑艺术馆成立于1997年,是在索菲亚教堂综合整治基础上组建的,以对外宣传、弘扬哈尔滨独特的建筑文化为主
英语翻译随着改革的进一步扩大;和西部大开发的需要,在建筑领域中;对于多层综合楼的结构计算设计日显重要,本文通过对多层综合