英语翻译常言道嫁鸡随鸡,嫁狗随狗,而今生米已煮成熟饭,你就认了吧.求汉译英,请尽量保留古来俗语的原汁原味。请注意后半段是
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/16 01:29:57
英语翻译
常言道嫁鸡随鸡,嫁狗随狗,而今生米已煮成熟饭,你就认了吧.
求汉译英,
请尽量保留古来俗语的原汁原味。
请注意后半段是:
“而今-生米-已煮成 -熟饭”,
不是“而-今生-米-已煮成-熟饭”,
其意跟“米已成炊”相同。
请问用以下翻译如何?
As the Chinese sayings go,"once married to a chicken stick with the chicken and once married to a dog stick with the dog",and "rice grain once cooked can never revert to its raw state",you gotta accept this fact!
常言道嫁鸡随鸡,嫁狗随狗,而今生米已煮成熟饭,你就认了吧.
求汉译英,
请尽量保留古来俗语的原汁原味。
请注意后半段是:
“而今-生米-已煮成 -熟饭”,
不是“而-今生-米-已煮成-熟饭”,
其意跟“米已成炊”相同。
请问用以下翻译如何?
As the Chinese sayings go,"once married to a chicken stick with the chicken and once married to a dog stick with the dog",and "rice grain once cooked can never revert to its raw state",you gotta accept this fact!
As the saying goes,marry to chicken that up to chicken,marry to dog that up to dog.Now,rice have been done.So what can you do else?
英语翻译常言道嫁鸡随鸡,嫁狗随狗,而今生米已煮成熟饭,你就认了吧.求汉译英,请尽量保留古来俗语的原汁原味。请注意后半段是
请问谁知道“嫁鸡随鸡嫁狗随狗”这句话从何而来?
嫁鸡随鸡,嫁狗随狗.体现的哲学道理……
嫁鸡随鸡,嫁狗随狗.鸡指什么?
英语翻译请原汁原味翻译 有了快感你就喊 这句话 .记得这是这是美国海军陆战队的一句话,来自美国大兵70年代用的火柴上的广
英语翻译“挥霍了今生所有的等待,保留着一点点你的爱”
常言道:“好钢用在刀刃上”。,菜刀是人们日常生活中的必用品,其中有许多学问,你能指出菜刀用到了哪些物理知识吗?注意:请任
英语翻译我想亲自拜您为师,这也许是我今生最大的愿望了!请把这句话翻译成英文,机器翻译的就不要来了,
有人认为:就其实质而言,“罢黜百家,独尊儒术”与秦朝的“焚书坑儒”是相同的.请回答:你认%
英语翻译请尽量翻译的优美些.就一句话,
英语翻译1.有没有游泳圈的打气筒2.请帮忙叫一辆出租车3.请问你认不认识这个地方?4.我一个人就可以了5.请给我一个塑料
英语翻译就下面一句话,请注意,这个颜色已经是工厂能做到最接近样衣上的颜色了,