英语翻译4.卖方:中国化工进出口总公司买方:Smith & Sons Co.,Ltd商品名称、规格及包装:锌钡白(Lit
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/24 08:50:16
英语翻译
4.卖方:中国化工进出口总公司
买方:Smith & Sons Co.,Ltd
商品名称、规格及包装:锌钡白(Lithopone)
硫化锌含量最低28%(ZnS content 28% min.)
内衬纸袋的玻璃纤维(glass-fibre)袋装
数量:50公吨(卖方可多装或少装5%,价格仍按单价计算)
单价:成本+保险+运费新加坡每公吨人民币982元,含佣3%
总值:
唛头:
SINGAPORE
NO.1-up
装运港:2009年12月自天津新港装船运到新加坡,允许分批和转船.
付款方式:不可撤销的即期信用证
保险:由卖方按发票金额的110%投保水渍险和偷盗及提货不着险.
签订日期、地点:2009年11月15日于北京
合同号码:第CE-102号
4.卖方:中国化工进出口总公司
买方:Smith & Sons Co.,Ltd
商品名称、规格及包装:锌钡白(Lithopone)
硫化锌含量最低28%(ZnS content 28% min.)
内衬纸袋的玻璃纤维(glass-fibre)袋装
数量:50公吨(卖方可多装或少装5%,价格仍按单价计算)
单价:成本+保险+运费新加坡每公吨人民币982元,含佣3%
总值:
唛头:
SINGAPORE
NO.1-up
装运港:2009年12月自天津新港装船运到新加坡,允许分批和转船.
付款方式:不可撤销的即期信用证
保险:由卖方按发票金额的110%投保水渍险和偷盗及提货不着险.
签订日期、地点:2009年11月15日于北京
合同号码:第CE-102号
4. Seller: China National Chemicals Import & Export Corporation
Buyer: Smith & Sons Co., Ltd
Product name, specifications and packaging: lithopone (Lithopone)
Sulfide content in the lowest 28% (ZnS content 28% min.)
Paper bag lined with glass fiber (glass-fibre) bag
Quantity: 50 tonnes (the seller can be more or less than 5%, prices based upon the unit price level)
Price: cost + insurance + freight Singapore 982 yuan per tonne, containing 3% commission
Value:
Mark:
SINGAPORE
NO.1-up
Port of loading: in December 2009 and shipped from Tianjin Port to Singapore, allowing partial and transshipment.
Payment: irrevocable letter of credit at sight
Cover: by Seller 110% the amount of insurance and delivery vain for WPA and theft insurance.
Signing date and place: November 15, 2009 in Beijing
Contract number: the first CE-102 No.
Buyer: Smith & Sons Co., Ltd
Product name, specifications and packaging: lithopone (Lithopone)
Sulfide content in the lowest 28% (ZnS content 28% min.)
Paper bag lined with glass fiber (glass-fibre) bag
Quantity: 50 tonnes (the seller can be more or less than 5%, prices based upon the unit price level)
Price: cost + insurance + freight Singapore 982 yuan per tonne, containing 3% commission
Value:
Mark:
SINGAPORE
NO.1-up
Port of loading: in December 2009 and shipped from Tianjin Port to Singapore, allowing partial and transshipment.
Payment: irrevocable letter of credit at sight
Cover: by Seller 110% the amount of insurance and delivery vain for WPA and theft insurance.
Signing date and place: November 15, 2009 in Beijing
Contract number: the first CE-102 No.
英语翻译4.卖方:中国化工进出口总公司买方:Smith & Sons Co.,Ltd商品名称、规格及包装:锌钡白(Lit
英语翻译售货合同卖方:中国化工供销总公司买方:本合同由双方订立.根据本合同规定的条款,卖方同意出售,买主同意购买下列货物
英语翻译2.卖方:广州服装进出口公司买方:Messrs.J.Henderson & Co.,New York City,
英语翻译在国际贸易中,出卸口货物从卖方运至买方常需要经历长途运输多次包装,可能会因为各种原因而导致货物发生损失,为了能够
英语翻译款到发货.买方购货款到卖方指定帐户后,卖方在20天内将货送至:买方指定地址.具体地址:
英语翻译或者Trading Co.,Ltd.
英语翻译Trademark Affairs Co.,Ltd.Trademark Agency Co.,Ltd.Trade
英语翻译合同期内如遇卖方政府出口退税政策变化给卖方带来的损失由买方承担
英语翻译合同期内如遇卖方政府出口退税政策变化给卖方带来的损失由买方承担.
英语翻译买方:本杰明(BenJamin)卖方:张迎买方收到货物,发现其中有一箱受潮,30个货件损坏不能出售,要求卖方立即
英语翻译标准程序:1.买方确认接受此份虚盘报价开出不可撤销订购函(ICPO),订购函上需写明卖方流程2.卖方核实买方公司
英语翻译买方:本杰明(BenJamin) 卖方:张迎 买方收到货物,发现其中有一箱受潮,30个货件损坏不能出售,要求卖方